تفسير الآية 51 من سورة فُصِّلَت
هنا تجد تفسير الآية 51 من سورة فُصِّلَت من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وإذا أنعمنا على الإنسان بصحة أو رزق أو غيرهما أعرض وترفَّع عن الانقياد إلى الحق، فإن أصابه ضر فهو ذو دعاء كثير بأن يكشف الله ضرَّه، فهو يعرف ربه في الشدة، ولا يعرفه في الرخاء.
﴿وإذا أنعمنا على الإنسان﴾ الجنس «أعرض» عن الشكر ﴿وناء بجانبه﴾ ثنى عطفه متبختراً، وفي قراءة بتقديم الهمزة ﴿وإذا مسه الشر فذو دعاءٍ عريض﴾ كثير.
﴿وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنْسَانِ﴾ بصحة، أو رزق، أو غيرهما ﴿أَعْرَضَ﴾ عن ربه وعن شكره ﴿وَنَأَى﴾ ترفع ﴿بِجَانِبِهِ﴾ عجبا وتكبرًا. ﴿وَإِنْ مَسَّهُ الشَّرُّ﴾ أي: المرض، أو الفقر، أو غيرهما ﴿فَذُو دُعَاءٍ عَرِيضٍ﴾ أي: كثير جدًا، لعدم صبره، فلا صبر في الضراء، ولا شكر في الرخاء، إلا من هداه الله ومنَّ عليه.
وإذا أنعمنا على الإنسان بنعمة الصحة والعافية ونحوها غفل عن ذكر الله وطاعته، وأعرض بجانبه تكبرًا، وإذا مسّه مرض وفقر ونحوه فهو ذو دعاء لله كثير، يشكو إليه ما مسّه منه ليكشفه عنه، فهو لا يشكر ربه إذا أنعم عليه، ولا يصبر على بلائه إذا ابتلاه.
إعراب الآية 51 من سورة فُصِّلَت
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَإِذا) الواو حرف عطف وإذا ظرفية شرطية غير جازمة (أَنْعَمْنا) ماض وفاعله والجملة في محل جر بالإضافة (عَلَى الْإِنْسانِ) متعلقان بالفعل (أَعْرَضَ) ماض فاعله مستتر والجملة جواب شرط غير جازم لا محل لها (وَنَأى) معطوف على أعرض (بِجانِبِهِ) متعلقان بالفعل (وَإِذا) تقدم إعرابها (مَسَّهُ الشَّرُّ) ماض ومفعوله وفاعله (فَذُو) الفاء واقعة في جواب الشرط غير الجازم وذو خبر لمبتدأ محذوف مرفوع بالواو (دُعاءٍ) مضاف إليه (عَرِيضٍ) صفة والجملة الاسمية جواب الشرط لا محل لها
موضع الآية 51 من سورة فُصِّلَت
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 51 من سورة فُصِّلَت • الصفحة 482 • الجزء 25 • الترتيب العام: 4269 من 6236
ترجمات معنى الآية 51 من سورة فُصِّلَت
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And when We bestow favor upon man, he turns away and distances himself; but when evil touches him, then he is full of extensive supplication
Если Мы одаряем человека благами, он отворачивается и удаляется (или превозносится). Если же зло касается его, он начинает произносить пространные молитвы
انسان کو جب ہم نعمت دیتے ہیں تو وہ منہ پھیرتا ہے اور اکڑ جاتا ہے اور جب اسے کوئی آفت چھو جاتی ہے تو لمبی چوڑی دعائیں کرنے لگتا ہے
İnsana nimet verdiğimiz zaman yüz çevirerek yan çizer; başına bir kötülük gelince uzun uzun yalvarır
Cuando agracio a la persona se aparta y se vuelve soberbio. Pero si lo azota un mal, entonces no deja de suplicar
আমি যখন মানুষের প্রতি অনুগ্রহ করি তখন সে মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং পার্শ্ব পরিবর্তন করে। আর যখন তাকে অনিষ্ট স্পর্শ করে, তখন সুদীর্ঘ দোয়া করতে থাকে।
مواضيع مرتبطة بالآية 51 من سورة فُصِّلَت
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.