تفسير الآية 52

سورة النور
52
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
الاستماع

تفسير الآية 52 من سورة النور

هنا تجد تفسير الآية 52 من سورة النور من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ومن يطع الله ورسوله في الأمر والنهي، ويَخَفْ عواقب العصيان، ويحْذَر عذاب الله، فهؤلاء هم الفائزون بالنعيم في الجنة.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 52 من سورة النور

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَمَنْ) الواو استئنافية من شرطية جازمة مبتدأ والجملة مستأنفة (يُطِعِ اللَّهَ) مضارع مجزوم ومفعوله لفظ الجلالة وفاعله مستتر (وَرَسُولَهُ) معطوفة والهاء مضاف اليه (وَيَخْشَ اللَّهَ) الواو حرف عطف مضارع مجزوم وعلامة جزمه حذف حرف العلة ولفظ الجلالة مفعوله وفاعله مستتر (وَيَتَّقْهِ) معطوف على ما قبله مجزوم مثله (فَأُولئِكَ هُمُ الْفائِزُونَ) إعرابها مثل أولئك هم المفلحون أو الظالمون

موضع الآية 52 من سورة النور

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 52 من سورة النور • الصفحة 356 • الجزء 18 • الترتيب العام: 2843 من 6236

ترجمات معنى الآية 52 من سورة النور

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And whoever obeys Allah and His Messenger and fears Allah and is conscious of Him - it is those who are the attainers

Те, которые повинуются Аллаху и Его Посланнику, боятся Аллаха и исповедуют богобоязненность, обрели успех

اور کامیاب وہی ہیں جو اللہ اور رسول کی فرماں برداری کریں اور اللہ سے ڈریں اور اس کی نافرمانی سے بچیں

Allah'a ve Peygambere itaat eden, Allah'tan korkan ve O'ndan sakınan kimseler, işte onlar kurtulanlardır

Quienes obedezcan a Dios y a Su Mensajero, tengan temor a Dios y sean piadosos, ellos serán los bienaventurados

যারা আল্লাহ ও তাঁর রসূলের আনুগত্য করে আল্লাহকে ভয় করে ও তাঁর শাস্তি থেকে বেঁচে থাকে তারাই কৃতকার্য।

مواضيع مرتبطة بالآية 52 من سورة النور

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.