تفسير الآية 55

سورة المؤمنُون
55
أَيَحۡسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٖ وَبَنِينَ
الاستماع

تفسير الآية 55 من سورة المؤمنُون

هنا تجد تفسير الآية 55 من سورة المؤمنُون من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

أيظن هؤلاء الكفار أن ما نمدُّهم به من أموال وأولاد في الدنيا هو تعجيلُ خيرٍ لهم يستحقونه؟ إنما نعجل لهم الخير فتنة لهم واستدراجًا، ولكنهم لا يُحِسُّون بذلك.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 55 من سورة المؤمنُون

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

هم (أَيَحْسَبُونَ) الهمزة للاستفهام ومضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله (أن) حرف مشبه بالفعل (ما) ما اسم موصول في محل نصب اسمها وأن واسمها وخبرها سدت مسد مفعولي حسب (نُمِدُّهُمْ) مضارع والفاعل مستتر والهاء مفعول به (بِهِ) متعلقان بالفعل والجملة صلة (مِنْ مالٍ) متعلقان بمحذوف حال (وَبَنِينَ) معطوف على مال مجرور بالياء لأنه ملحق بجمع المذكر السالم

موضع الآية 55 من سورة المؤمنُون

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 55 من سورة المؤمنُون • الصفحة 345 • الجزء 18 • الترتيب العام: 2728 من 6236

ترجمات معنى الآية 55 من سورة المؤمنُون

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Do they think that what We extend to them of wealth and children

Неужели они думают, что Мы поддерживаем их богатством и сыновьями

کیا یہ سمجھتے ہیں کہ ہم جو انہیں مال و اولاد سے مدد دیے جا رہے ہیں

Kendilerine mal ve oğullar vermekle, iyiliklerde onlar için acele ettiğimizi mi zannederler? Hayır; farkında değiller

¿Acaso piensan que los bienes materiales y los hijos que les concedí

তারা কি মনে করে যে, আমি তাদেরকে ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি দিয়ে যাচ্ছি।

مواضيع مرتبطة بالآية 55 من سورة المؤمنُون

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.