تفسير الآية 56

سورة الرَّحمٰن
56
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
الاستماع

تفسير الآية 56 من سورة الرَّحمٰن

هنا تجد تفسير الآية 56 من سورة الرَّحمٰن من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 56 من سورة الرَّحمٰن

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(فِيهِنَّ) خبر مقدم (قاصِراتُ) مبتدأ مؤخر مضاف (الطَّرْفِ) مضاف إليه (لَمْ يَطْمِثْهُنَّ) مضارع مجزوم بلم والهاء مفعوله (إِنْسٌ) فاعله والجملة الفعلية حال (قَبْلَهُمْ) ظرف زمان (وَلا جَانٌّ) معطوف على إنس.

موضع الآية 56 من سورة الرَّحمٰن

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 56 من سورة الرَّحمٰن • الصفحة 533 • الجزء 27 • الترتيب العام: 4957 من 6236

ترجمات معنى الآية 56 من سورة الرَّحمٰن

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni

Там будут девы, потупляющие взоры, с которыми прежде не имели близости ни человек, ни джинн

اِن نعمتوں کے درمیان شرمیلی نگاہوں والیاں ہوں گی جنہیں اِن جنتیوں سے پہلے کسی انسان یا جن نے چھوا نہ ہوگا

Orada, bakışlarını yalnız eşlerine çevirmiş, daha önce ne insan ve ne de cinlerin dokunmuş olduğu eşler vardır

Habrá en ellos mujeres de mirar recatado, que no fueron tocadas antes por ningún ser humano ni tampoco un yinn

তথায় থাকবে আনতনয়ন রমনীগন, কোন জিন ও মানব পূর্বে যাদের ব্যবহার করেনি।

مواضيع مرتبطة بالآية 56 من سورة الرَّحمٰن

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.