تفسير الآية 59

سورة غَافِر
59
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ
الاستماع

تفسير الآية 59 من سورة غَافِر

هنا تجد تفسير الآية 59 من سورة غَافِر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

إن الساعة لآتية لا شك فيها، فأيقنوا بمجيئها، كما أخبرتْ بذلك الرسل، ولكن أكثر الناس لا يُصَدِّقون بمجيئها، ولا يعملون لها.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 59 من سورة غَافِر

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِنَّ السَّاعَةَ) إن واسمها (لَآتِيَةٌ) اللام المزحلقة وخبر إن والجملة مستأنفة (لا) نافية للجنس (رَيْبَ) اسمها المبني على الفتح (فِيها) متعلقان بخبرها المحذوف والجملة خبر ثان لإن (وَلكِنَّ) الواو حرف عطف لكن حرف مشبه بالفعل (أَكْثَرَ) اسمها (النَّاسِ) مضاف إليه (لا يُؤْمِنُونَ) لا نافية ويؤمنون مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر لكن والجملة الاسمية معطوفة على ما قبلها

موضع الآية 59 من سورة غَافِر

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 59 من سورة غَافِر • الصفحة 474 • الجزء 24 • الترتيب العام: 4192 من 6236

ترجمات معنى الآية 59 من سورة غَافِر

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Indeed, the Hour is coming - no doubt about it - but most of the people do not believe

Час непременно наступит, и в нем нет сомнения. Однако большинство людей не верует

یقیناً قیامت کی گھڑی آنے والی ہے، اس کے آنے میں کوئی شک نہیں، مگر اکثر لوگ نہیں مانتے

Kıyamet günü mutlaka gelecektir. Bunda şüphe yoktur, fakat, insanların çoğu inanmıyor

La hora [del Juicio] llegará, no hay duda sobre ello, aunque la mayoría de los seres humanos no crean

কেয়ামত অবশ্যই আসবে, এতে সন্দেহ নেই; কিন্ত অধিকাংশ লোক বিশ্বাস স্থাপন করে না।

مواضيع مرتبطة بالآية 59 من سورة غَافِر

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.