تفسير الآية 59 من سورة الأنفَال
هنا تجد تفسير الآية 59 من سورة الأنفَال من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ولا يظنن الذين جحدوا آيات الله أنهم فاتوا ونجَوْا، وأن الله لا يقدر عليهم، إنهم لن يُفْلِتوا من عذاب الله.
ونزل فيمن أفلت يوم بدر ﴿ولا تحسبنَّ﴾ يا محمد ﴿الذين كفروا سبقوا﴾ الله أي فأتوه ﴿إنهم لا يعجزون﴾ لا يفوتونه وفي قراءة بالتحتانية فالمفعول الأول محذوف أي أنفسهم وفي أخرى بفتح إن على تقدير اللام.
أي: لا يحسب الكافرون بربهم المكذبون بآياته، أنهم سبقوا اللّه وفاتوه، فإنهم لا يعجزونه، واللّه لهم بالمرصاد. وله تعالى الحكمة البالغة في إمهالهم وعدم معاجلتهم بالعقوبة، التي من جملتها ابتلاء عباده المؤمنين وامتحانهم، وتزودهم من طاعته ومراضيه، ما يصلون به المنازل العالية، واتصافهم بأخلاق وصفات لم يكونوا بغيره بالغيها،
ولا يظنن الذين كفروا أنهم فاتوا عقاب الله وأفلتوا منه، إنهم لا يفوتونه ولا يفلتون من عقابه، بل هو مدركهم ولاحق بهم.
إعراب الآية 59 من سورة الأنفَال
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَلا) الواو استئنافية. (لا) ناهية جازمة. (يَحْسَبَنَّ) مضارع مبني على الفتح في محل جزم لاتصاله بنون التوكيد. (الَّذِينَ) اسم موصول مبني على الفتح في محل رفع فاعل، والجملة مستأنفة، وجملة (كَفَرُوا) صلة الموصول. (سَبَقُوا) فعل ماض وفاعل والجملة في محل نصب مفعول به ثان ليحسبن، والمفعول الأول محذوف أي ولا يحسبن أنفسهم سبقوا. (إِنَّهُمْ) إن والهاء اسمها وجملة (لا يُعْجِزُونَ) خبرها، والجملة الاسمية إنهم مستأنفة.
موضع الآية 59 من سورة الأنفَال
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 59 من سورة الأنفَال • الصفحة 184 • الجزء 10 • الترتيب العام: 1219 من 6236
ترجمات معنى الآية 59 من سورة الأنفَال
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And let not those who disbelieve think they will escape. Indeed, they will not cause failure [to Allah]
Пусть не думают неверующие, что они опередят других. Воистину, им не сбежать
منکرینِ حق اس غلط فہمی میں نہ رہیں کہ وہ بازی لے گئے، یقیناً وہ ہم کو ہرا نہیں سکتے
İnkar edenler, asla öne geçtiklerini sanmasınlar, çünkü onlar bizi aciz bırakamıyacaklardır
Que no piensen los incrédulos que podrán huir de Mi castigo. No tienen salvación
আর কাফেররা যেন একা যা মনে না করে যে, তারা বেঁচে গেছে; কখনও এরা আমাকে পরিশ্রান্ত করতে পারবে না।