تفسير الآية 6

سورة العَنكبُوت
6
وَمَن جَٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَٰهِدُ لِنَفۡسِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
الاستماع

تفسير الآية 6 من سورة العَنكبُوت

هنا تجد تفسير الآية 6 من سورة العَنكبُوت من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ومن جاهد في سبيل إعلاء كلمة الله تعالى، وجاهد نفسه بحملها على الطاعة، فإنما يجاهد لنفسه؛ لأنه يفعل ذلك ابتغاء الثواب على جهاده. إن الله لغني عن أعمال جميع خلقه، له الملك والخلق والأمر.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 6 من سورة العَنكبُوت

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَمَنْ) الواو حرف استئناف (مَنْ) اسم شرط جازم مبتدأ (جاهَدَ) ماض في محل جزم والفاعل مستتر (فَإِنَّما) الفاء واقعة في جواب الشرط (إنما) كافة ومكفوفة (يُجاهِدُ) مضارع فاعله مستتر (لِنَفْسِهِ) متعلقان بالفعل والجملة في محل جزم جواب الشرط وجملتا الشرط والجواب خبر المبتدأ (إِنَّ اللَّهَ) إن ولفظ الجلالة اسمها (لَغَنِيٌّ) اللام المزحلقة (غني) خبر إن (عَنِ الْعالَمِينَ) متعلقان بغني والجملة الاسمية تعليل.

موضع الآية 6 من سورة العَنكبُوت

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 6 من سورة العَنكبُوت • الصفحة 396 • الجزء 20 • الترتيب العام: 3346 من 6236

ترجمات معنى الآية 6 من سورة العَنكبُوت

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And whoever strives only strives for [the benefit of] himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds

Тот, кто сражается, сражается во благо себе. Воистину, Аллах не нуждается в мирах

جو شخص بھی مجاہدہ کریگا اپنے ہی بھلے کے لیے کرے گا، اللہ یقیناً دنیا جہان والوں سے بے نیاز ہے

Hak uğrunda cihat eden, ancak kendisi için cihat etmiş olur. Doğrusu Allah, alemlerden müstağnidir

Quien luche [contra sus pasiones] será en beneficio propio. Dios no tiene necesidad de las cosas creadas

যে কষ্ট স্বীকার করে, সে তো নিজের জন্যেই কষ্ট স্বীকার করে। আল্লাহ বিশ্ববাসী থেকে বে-পরওয়া।

مواضيع مرتبطة بالآية 6 من سورة العَنكبُوت

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.