تفسير الآية 6

سورة الشُّوري
6
وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيۡهِمۡ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ
الاستماع

تفسير الآية 6 من سورة الشُّوري

هنا تجد تفسير الآية 6 من سورة الشُّوري من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

والذين اتخذوا غير الله آلهة مِن دونه يتولَّونها، ويعبدونها، الله تعالى يحفظ عليهم أفعالهم؛ ليجازيهم بها يوم القيامة، وما أنت -أيها الرسول- بالوكيل عليهم بحفظ أعمالهم، إنما أنت منذر، فعليك البلاغ وعلينا الحساب.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 6 من سورة الشُّوري

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَالَّذِينَ) حرف استئناف ومبتدأ (اتَّخَذُوا) ماض وفاعله والجملة صلة (مِنْ دُونِهِ) متعلقان بالفعل (أَوْلِياءَ) مفعول به (اللَّهُ حَفِيظٌ) لفظ الجلالة مبتدأ وخبره (عَلَيْهِمْ) متعلقان بحفيظ والجملة الاسمية خبر (وَما) الواو حالية وما عاملة عمل ليس (أَنْتَ) اسمها (عَلَيْهِمْ) متعلقان بوكيل (بِوَكِيلٍ) الباء حرف جر زائد واسم مجرور لفظا منصوب محلا خبر ما والجملة حال.

موضع الآية 6 من سورة الشُّوري

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 6 من سورة الشُّوري • الصفحة 483 • الجزء 25 • الترتيب العام: 4278 من 6236

ترجمات معنى الآية 6 من سورة الشُّوري

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And those who take as allies other than Him - Allah is [yet] Guardian over them; and you, [O Muhammad], are not over them a manager

Аллах является Хранителем для тех, которые взяли себе иных покровителей и помощников помимо Него (сохраняет их злодеяния для того, чтобы они получили воздаяние), и ты не являешься их попечителем и хранителем

جن لوگوں نے اُس کو چھوڑ کر اپنے کچھ دوسرے سرپرست بنا رکھے ہیں، اللہ ہی اُن پر نگراں ہے، تم ان کے حوالہ دار نہیں ہو

Allah'ı bırakıp da dostlar edinenlerin işlediklerini Allah gözetlemektedir. Sen, onlara vekil olmağa memur değilsin

Quienes tomaron a otros [como divinidades y objeto de adoración] en lugar de Dios, deben saber que Dios tiene registradas todas sus obras; pero tú [¡oh, Mujámmad!] no eres responsable de lo que ellos hagan

যারা আল্লাহ ব্যতীত অপরকে অভিভাবক হিসাবে গ্রহণ করে, আল্লাহ তাদের প্রতি লক্ষ্য রাখেন। আপনার উপর নয় তাদের দায়-দায়িত্ব।

مواضيع مرتبطة بالآية 6 من سورة الشُّوري

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.