تفسير الآية 62

سورة يسٓ
62
وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ
الاستماع

تفسير الآية 62 من سورة يسٓ

هنا تجد تفسير الآية 62 من سورة يسٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ولقد أضلَّ الشيطان عن الحق منكم خلقًا كثيرًا، أفما كان لكم عقل -أيها المشركون- ينهاكم عن اتباعه؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 62 من سورة يسٓ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَلَقَدْ) الواو حرف استئناف واللام جواب للقسم المحذوف قد حرف تحقيق (أَضَلَّ) ماض فاعله مستتر تقديره هو (مِنْكُمْ) متعلقان بأضل (جِبِلًّا) مفعول به (كَثِيراً) صفة والجملة جواب القسم لا محل لها (أَفَلَمْ) الهمزة للاستفهام الإنكاري والفاء حرف استئناف ولم جازمة (تَكُونُوا) مضارع ناقص مجزوم والواو اسمها (تَعْقِلُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون وفاعله والجملة خبر تكونوا والجملة الفعلية استئنافية لا محل لها.

موضع الآية 62 من سورة يسٓ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 62 من سورة يسٓ • الصفحة 444 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3767 من 6236

ترجمات معنى الآية 62 من سورة يسٓ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And he had already led astray from among you much of creation, so did you not use reason

Он уже ввел в заблуждение многих из вас. Неужели вы не разумеете

مگر اس کے باوجود اس نے تم میں سے ایک گروہ کثیر کو گمراہ کر دیا کیا تم عقل نہیں رکھتے تھے؟

And olsun ki, o sizden nice nesilleri saptırmıştı, akletmez miydiniz

Pero él [el demonio] desvió a muchos de ustedes. ¿Por qué no reflexionan

শয়তান তোমাদের অনেক দলকে পথভ্রষ্ট করেছে। তবুও কি তোমরা বুঝনি

مواضيع مرتبطة بالآية 62 من سورة يسٓ

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.