تفسير الآية 64

سورة الكَهف
64
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا
الاستماع

تفسير الآية 64 من سورة الكَهف

هنا تجد تفسير الآية 64 من سورة الكَهف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

قال موسى: ما حصل هو ما كنا نطلبه، فإنه علامة لي على مكان العبد الصالح، فرجعا يقصان آثار مشيهما حتى انتهيا إلى الصخرة.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 64 من سورة الكَهف

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(قالَ) ماض فاعله مستتر والجملة مستأنفة (ذلِكَ) ذا اسم إشارة في محل رفع مبتدأ واللام للبعد والكاف للخطاب (ما) موصولية في محل رفع خبر والجملة مقول القول (كُنَّا) كان واسمها والجملة صلة (نَبْغِ) مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء المحذوفة من المصحف وفاعله مستتر والجملة خبر (فَارْتَدَّا) الفاء عاطفة وماض وفاعله والجملة معطوفة (عَلى آثارِهِما) متعلقان بارتدا والهاء مضاف إليه (قَصَصاً) مفعول مطلق لفعل محذوف

موضع الآية 64 من سورة الكَهف

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 64 من سورة الكَهف • الصفحة 301 • الجزء 15 • الترتيب العام: 2204 من 6236

ترجمات معنى الآية 64 من سورة الكَهف

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

[Moses] said, "That is what we were seeking." So they returned, following their footprints

Муса (Моисей) сказал: «Это - то, чего мы желали!» - и они вернулись назад по своим следам

موسیٰؑ نے کہا "اسی کی تو ہمیں تلاش تھی" چنانچہ وہ دونوں اپنے نقش قدم پر پھر واپس ہوئے

Musa: "İstediğimiz zaten buydu" dedi. Hemen geldikleri yoldan izleri üzerinde geri döndüler

Dijo [Moisés]: "Esa es la señal que buscábamos", y regresaron sobre sus huellas

মূসা বললেনঃ আমরা তো এ স্থানটিই খুঁজছিলাম। অতঃপর তাঁরা নিজেদের চিহ্ন ধরে ফিরে চললেন।