تفسير الآية 68 من سورة يسٓ
هنا تجد تفسير الآية 68 من سورة يسٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ومن نُطِلْ عمره حتى يهرم نُعِدْه إلى الحالة التي ابتدأ منها حالة ضعف العقل وضعف الجسد، أفلا يعقلون أنَّ مَن فعل مثل هذا بهم قادر على بعثهم؟
﴿ومن نعمِّره﴾ بإطالة أجله ﴿نَنْكُسْهُ﴾ وفي قراءة بالتشديد من التنكيس ﴿في الخلق﴾ فيكون بعد قوته وشبابه ضعيفا وهرما ﴿أفلا يعقلون﴾ أن القادر على ذلك المعلوم عندهم قادر على البعث فيؤمنون، وفي قراءة بالتاء.
يقول تعالى: ﴿وَمَنْ نُعَمِّرْهُ﴾ من بني آدم ﴿نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ﴾ أي: يعود إلى الحالة التي ابتدأ حالة الضعف، ضعف العقل، وضعف القوة. ﴿أَفَلَا يَعْقِلُونَ﴾ أن الآدمي ناقص من كل وجه، فيتداركوا قوتهم وعقولهم، فيستعملونها في طاعة ربهم.
ومن نمد في حياته من الناس بإطالة عمره نرجعه إلى مرحلة الضعف، أفلا يتفكرون بعقولهم، ويدركون أن هذه الدار ليست دار بقاء ولا خلود، وأن الدار الباقية هي دار الآخرة.
إعراب الآية 68 من سورة يسٓ
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَمَنْ) الواو حرف استئناف ومن اسم شرط جازم مبتدأ (نُعَمِّرْهُ) مضارع مجزوم لأنه فعل الشرط ومفعول به والفاعل مستتر تقديره نحن (نُنَكِّسْهُ) مضارع مجزوم لأنه جواب الشرط ومفعوله والفاعل مستتر تقديره نحن وجملتا الشرط والجواب في محل رفع خبر المبتدأ (فِي الْخَلْقِ) متعلقان بننكسه (أَفَلا) الهمزة للاستفهام الإنكاري والفاء حرف استئناف ولا نافية (يَعْقِلُونَ) مضارع مرفوع وفاعله والجملة استئنافية لا محل لها.
موضع الآية 68 من سورة يسٓ
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 68 من سورة يسٓ • الصفحة 444 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3773 من 6236
ترجمات معنى الآية 68 من سورة يسٓ
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And he to whom We grant long life We reverse in creation; so will they not understand
Тому, кому Мы даруем долгую жизнь, Мы придаем противоположный облик. Неужели они не разумеют
جس شخص کو ہم لمبی عمر دیتے ہیں اس کی ساخت کو ہم الٹ ہی دیتے ہیں، کیا (یہ حالات دیکھ کر) انہیں عقل نہیں آتی؟
Uzun ömürlü yaptığımızın hilkatini tersine çevirmişizdir. Akletmezler mi
A quien le concedo una vida larga, hago que se vuelva débil [como cuando era pequeño]. ¿Acaso no van a reflexionar
আমি যাকে দীর্ঘ জীবন দান করি, তাকে সৃষ্টিগত পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নেই। তবুও কি তারা বুঝে না
مواضيع مرتبطة بالآية 68 من سورة يسٓ
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.