تفسير الآية 7

سورة الجِن
7
وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا
الاستماع

تفسير الآية 7 من سورة الجِن

هنا تجد تفسير الآية 7 من سورة الجِن من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وأن كفار الإنس حسبوا كما حسبتم- يا معشر الجن- أن الله تعالى لن يبعث أحدًا بعد الموت.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 7 من سورة الجِن

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا) أن واسمها وماض وفاعله والجملة خبر أنهم والجملة الاسمية معطوفة على ما قبلها (كَما) صفة مفعول مطلق محذوف (ظَنَنْتُمْ) ماض وفاعله والجملة صلة الموصول (أَنْ) أن مخففة من الثقيلة واسمها ضمير الشأن محذوف (لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ) مضارع منصوب بلن ولفظ الجلالة فاعله (أَحَداً) مفعوله والجملة الفعلية خبر أن والمصدر من أن المخففة وما بعدها سد مسد مفعولي ظن.

موضع الآية 7 من سورة الجِن

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 7 من سورة الجِن • الصفحة 572 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5454 من 6236

ترجمات معنى الآية 7 من سورة الجِن

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a messenger]

Они думали так же, как и вы, что Аллах никого не воскресит

اور یہ کہ "انسانوں نے بھی وہی گمان کیا جیسا تمہارا گمان تھا کہ اللہ کسی کو رسول بنا کر نہ بھیجے گا

Doğrusu, onlar da sizin, Allah'ın kimseyi yeniden diriltmeyeceğinizi sandığınız gibi sanıda bulunmuşlardı

Ellos pensaban, como piensan ustedes, que Dios no iba a resucitar a nadie [de su tumba]

তারা ধারণা করত, যেমন তোমরা মানবেরা ধারণা কর যে, মৃত্যুর পর আল্লাহ তা’আলা কখনও কাউকে পুনরুত্থিত করবেন না।

مواضيع مرتبطة بالآية 7 من سورة الجِن

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.