تفسير الآية 71

سورة القَصَص
71
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلَّيۡلَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِضِيَآءٍۚ أَفَلَا تَسۡمَعُونَ
الاستماع

تفسير الآية 71 من سورة القَصَص

هنا تجد تفسير الآية 71 من سورة القَصَص من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

قل -أيها الرسول-: أخبروني -أيها الناس- إن جعل الله عليكم الليل دائمًا إلى يوم القيامة، مَن إله غير الله يأتيكم بضياء تستضيئون به؟ أفلا تسمعون سماع فهم وقَبول؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 71 من سورة القَصَص

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(قُلْ) أمر فاعله مستتر والجملة مستأنفة لا محل لها، (أَرَأَيْتُمْ) الهمزة حرف استفهام وماض وفاعله، والجملة مقول القول، (إِنْ) حرف شرط جازم (جَعَلَ) ماض مبني على الفتح في محل جزم فعل الشرط (اللَّهُ) لفظ الجلالة فاعل والجملة ابتدائية لا محل لها. (عَلَيْكُمُ) متعلقان بالفعل (اللَّيْلَ) مفعول به (سَرْمَداً) مفعول به ثان (إِلى يَوْمِ) متعلقان بجعل (الْقِيامَةِ) مضاف إليه (مَنْ إِلهٌ) مبتدأ وخبره (غَيْرُ) صفة إله (اللَّهُ) لفظ الجلالة مضاف إليه (يَأْتِيكُمْ) مضارع ومفعوله والفاعل مستتر (بِضِياءٍ) متعلقان بالفعل والجملة الفعلية صفة إله. (أَفَلا) الهمزة حرف استفهام إنكاري والفاء حرف استئناف ولا نافية (تَسْمَعُونَ) مضارع وفاعله، والجملة مستأنفة لا محل لها.

موضع الآية 71 من سورة القَصَص

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 71 من سورة القَصَص • الصفحة 394 • الجزء 20 • الترتيب العام: 3323 من 6236

ترجمات معنى الآية 71 من سورة القَصَص

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Say, "Have you considered: if Allah should make for you the night continuous until the Day of Resurrection, what deity other than Allah could bring you light? Then will you not hear

Скажи: «Как вы думаете, какой бог, кроме Аллаха, сможет принести вам свет, если Аллах продлит вам ночь до Дня воскресения? Неужели вы не слышите?»

اے نبیؐ، اِن سے کہو کبھی تم لوگوں نے غور کیا کہ اگر اللہ قیامت تک تم پر ہمیشہ کے لیے رات طاری کر دے تو اللہ کے سوا وہ کونسا معبود ہے جو تمہیں روشنی لا دے؟ کیا تم سُنتے نہیں ہو؟

De ki: "Söyler misiniz? Eğer Allah geceyi üzerinize kıyamete kadar uzatsaydı, Allah'tan başka hangi tanrı size bir ışık getirebilir? Dinlemez misiniz

Di [a los que niegan el monoteísmo]: "¿Si Dios hiciera que la noche durara hasta el Día de la Resurrección, quién sino Dios podría traerles la luz del día? ¿Acaso no van a escuchar [este argumento]

বলুন, ভেবে দেখ তো, আল্লাহ যদি রাত্রিকে কেয়ামতের দিন পর্যন্ত স্থায়ী করেন, তবে আল্লাহ ব্যতীত এমন উপাস্য কে আছে, যে তোমাদেরকে আলোক দান করতে পারে? তোমরা কি তবুও কর্ণꦣ2474;াত করবে না

مواضيع مرتبطة بالآية 71 من سورة القَصَص

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.