تفسير الآية 72 من سورة الإسرَاء
هنا تجد تفسير الآية 72 من سورة الإسرَاء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ومن كان في هذه الدنيا أعمى القلب عن دلائل قدرة الله فلم يؤمن بما جاء به الرسول محمد ﷺ فهو في يوم القيامة أشدُّ عمى عن سلوك طريق الجنة، وأضل طريقًا عن الهداية والرشاد.
﴿ومن كان في هذه﴾ أي الدنيا «أعمى» عن الحق ﴿فهو في الآخرة أعمى﴾ عن طريق النجاة وقراءة القرآن ﴿وأضل سبيلاً﴾ أبعد طريقا عنه. ونزل في ثقيف وقد سألوا ﷺ أن يحرم واديهم وألحوا عليه.
﴿وَمَنْ كَانَ فِي هَذِهِ﴾ الدنيا ﴿أَعْمَى﴾ عن الحق فلم يقبله، ولم ينقد له، بل اتبع الضلال. ﴿فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَى﴾ عن سلوك طريق الجنة كما لم يسلكه في الدنيا، ﴿وَأَضَلُّ سَبِيلًا﴾ فإن الجزاء من جنس العمل، كما تدين تدان.وفي هذه الآية دليل على أن كل أمة تدعى إلى دينها وكتابها، هل عملت به أم لا؟وأنهم لا يؤاخذون بشرع نبي لم يؤمروا باتباعه، وأن الله لا يعذب أحدًا إلا بعد قيام الحجة عليه ومخالفته لها.وأن أهل الخير، يعطون كتبهم بأيمانهم، ويحصل لهم من الفرح والسرور شيء عظيم، وأن أهل الشر بعكس ذلك، لأنهم لا يقدرون على قراءة كتبهم، من شدة غمهم وحزنهم وثبورهم.
ومن كان في هذه الحياة الدنيا أعمى القلب عن قبول الحق والإذعان له، فهو يوم القيامة أشد عمى، فلا يهتدي لطريق الجنة، وأضل طريقًا عن الهداية، والجزاء من جنس العمل.
إعراب الآية 72 من سورة الإسرَاء
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَمَنْ) الواو عاطفة من اسم شرط جازم في محل رفع مبتدأ (كانَ) ماض ناقص (فِي هذِهِ) الها للتنبيه وذه اسم إشارة في محل جر ومتعلقان بخبر مقدم محذوف (أَعْمى) اسم كان المرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر (فَهُوَ) الفاء رابطة للجواب وهو مبتدأ (فِي الْآخِرَةِ) متعلقان بالخبر (أَعْمى) خبر (وَأَضَلُّ) معطوف على ما سبق وهو مرفوع مثله (سَبِيلًا) تمييز. وجملة جواب الشرط في محل جزم لأنها اقترنت بالفاء وجملتا فعل الشرط وجوابه خبر من.
موضع الآية 72 من سورة الإسرَاء
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 72 من سورة الإسرَاء • الصفحة 289 • الجزء 15 • الترتيب العام: 2101 من 6236
ترجمات معنى الآية 72 من سورة الإسرَاء
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And whoever is blind in this [life] will be blind in the Hereafter and more astray in way
А кто слеп в этом мире, тот будет также слеп в Последней жизни и окажется еще более заблудшим
اور جو اِس دنیا میں اندھا بن کر رہا وہ آخرت میں بھی اندھا ہی رہے گا بلکہ راستہ پانے میں اندھے سے بھی زیادہ ناکام
Bu dünyada kalbi kör olan, ahirette de kör ve daha şaşkındır
Pero quien haya estado en esta vida ciego [en la incredulidad], en la otra también lo estará y más perdido aún
যে ব্যক্তি ইহকালে অন্ধ ছিল সে পরকালেও অন্ধ এবং অধিকতর পথভ্রান্ত।
مواضيع مرتبطة بالآية 72 من سورة الإسرَاء
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.