تفسير الآية 72

سورة الفُرقَان
72
وَٱلَّذِينَ لَا يَشۡهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّواْ بِٱللَّغۡوِ مَرُّواْ كِرَامٗا
الاستماع

تفسير الآية 72 من سورة الفُرقَان

هنا تجد تفسير الآية 72 من سورة الفُرقَان من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

والذين لا يشهدون بالكذب ولا يحضرون مجالسه، وإذا مروا بأهل الباطل واللغو من غير قصد مرُّوا معرضين منكرين يتنزهون عنه، ولا يرضونه لغيرهم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 72 من سورة الفُرقَان

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَالَّذِينَ لا يَشْهَدُونَ الزُّورَ) اسم الموصول مبتدأ ولا نافية ومضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والزور مفعوله والجملة مستأنفة (وَإِذا) الواو عاطفة وإذا ظرف يتضمن معنى الشرط (مَرُّوا) الجملة في محل جر بالإضافة (بِاللَّغْوِ) متعلقان بمروا (مَرُّوا كِراماً) ماض وفاعل وحال والجملة لا محل لأنها جواب شرط غير جازم.

موضع الآية 72 من سورة الفُرقَان

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 72 من سورة الفُرقَان • الصفحة 366 • الجزء 19 • الترتيب العام: 2927 من 6236

ترجمات معنى الآية 72 من سورة الفُرقَان

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And [they are] those who do not testify to falsehood, and when they pass near ill speech, they pass by with dignity

Они не свидетельствуют лживо (или не присутствуют при лживых разговорах), а когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством

(اور رحمٰن کے بندے وہ ہیں) جو جھوٹ کے گواہ نہیں بنتے اور کسی لغو چیز پر ان کا گزر ہو جائے تو شریف آدمیوں کی طرح گزر جاتے ہیں

Onlar yalan yere şehadet etmezler; faydasız birşeye rastladıkları zaman yüz çevirip vakarla geçerler

Aquellos que no dan falso testimonio, y cuando pasan junto a la frivolidad lo hacen con dignidad

এবং যারা মিথ্যা কাজে যোগদান করে না এবং যখন অসার ক্রিয়াকর্মের সম্মুখীন হয়, তখন মান রক্ষার্থে ভদ্রভাবে চলে যায়।

مواضيع مرتبطة بالآية 72 من سورة الفُرقَان

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.