تفسير الآية 75 من سورة الأعرَاف
هنا تجد تفسير الآية 75 من سورة الأعرَاف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
قال السادة والكبراء من الذين استعلَوا -من قوم صالح- للمؤمنين الذين استضعفوهم، واستهانوا بهم: أتعلمون حقيقة أن صالحًا قد أرسله الله إلينا؟ قال الذين آمنوا: إنا مصدقون بما أرسله الله به، متَّبعون لشرعه.
﴿قال الملأ الذين استكبروا من قومه﴾ تكبروا عن الإيمان به ﴿للذين استُضعفوا لمن آمن منهم﴾ أي من قومه بدل مما قبله بإعادة الجار ﴿أتعلمون أن صالحا مرسل من ربه﴾ إليكم «قالوا» نعم ﴿إنا بما أرسل به مؤمنون﴾.
﴿قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِنْ قَوْمِهِ﴾ أي: الرؤساء والأشراف الذين تكبروا عن الحق، ﴿لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا﴾ ولما كان المستضعفون ليسوا كلهم مؤمنين، قالوا ﴿لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَالِحًا مُرْسَلٌ مِنْ رَبِّهِ﴾ أي: أهو صادق أم كاذب؟. فقال المستضعفون: ﴿إِنَّا بِمَا أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ﴾ من توحيد اللّه والخبر عنه وأمره ونهيه.
قال السادة والرؤساء ممن استكبروا من قومه للمؤمنين من قومه الذين يستضعفونهم: أتعلمون - أيها المؤمنون - أن صالحًا رسول من الله حقًّا؟ فأجابهم المؤمنون المستضعفون: إنا بالذي أرسل به صالح إلينا مصدقون ومقرّون ومنقادون، وبشرعه عاملون.
إعراب الآية 75 من سورة الأعرَاف
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(قالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا) ينظر في إعرابها الآية 66. (لِلَّذِينَ) اللام حرف جر، الذين اسم موصول مبني على السكون في محل جر باللام، والجار والمجرور متعلقان بالفعل قال. (اسْتُضْعِفُوا) فعل ماض مبني للمجهول مبني على الضم، والواو نائب فاعل. والجملة صلة الموصول لا محل لها. (لِمَنْ) اللام حرف جر، من اسم موصول مبني على السكون في محل جر باللام، والجار والمجرور بدل من للذين قبلهما. (آمَنَ) فعل ماض وفاعله ضمير مستتر تقديره هو يعود إلى من. (مِنْهُمْ) متعلقان بالفعل آمن والجملة صلة الموصول. (أَتَعْلَمُونَ) فعل مضارع والواو فاعله، والهمزة للاستفهام والجملة مقول القول. (أَنَّ صالِحاً مُرْسَلٌ) أن واسمها وخبرها، وهما في تأويل مصدر مسد مفعولي علم. (مِنْ رَبِّهِ) متعلقان باسم المفعول مرسل. (قالُوا) جملة مستأنفة. (إِنَّا) إن واسمها. (بِما) متعلقان بالفعل. (أُرْسِلَ) فعل ماض مبني للمجهول، ونائب فاعله ضمير مستتر تقديره هو. (بِهِ) متعلقان بأرسل والجملة صلة الموصول. والجملة الاسمية إنا... مؤمنون مفعول به بعد القول. (بِهِ) متعلقان بالخبر (مُؤْمِنُونَ) خبر.
موضع الآية 75 من سورة الأعرَاف
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 75 من سورة الأعرَاف • الصفحة 160 • الجزء 8 • الترتيب العام: 1029 من 6236
ترجمات معنى الآية 75 من سورة الأعرَاف
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Said the eminent ones who were arrogant among his people to those who were oppressed - to those who believed among them, "Do you [actually] know that Salih is sent from his Lord?" They said, "Indeed we, in that with which he was sent, are believers
Знатные люди из его народа, которые превозносились, сказали уверовавшим из числа тех, кто был слаб: «Знаете ли вы, что Салих послан своим Господом?». Они сказали: «Мы веруем в то, с чем он послан»
اُس کی قوم کے سرداروں نے جو بڑے بنے ہوئے تھے، کمزور طبقہ کے اُن لوگوں سے جو ایمان لے آئے تھے کہا "کیا تم واقعی یہ جانتے ہو کہ صالحؑ اپنے رب کا پیغمبر ہے؟" انہوں نے جواب دیا "بے شک جس پیغام کے ساتھ وہ بھیجا گیا ہے اُسے ہم مانتے ہیں
Milletinin büyüklük taslayan ileri gelenleri, aralarından iman eden ve bu sebeple hor gördükleri kimselere, "Salih'in Rabbi tarafından gönderildiğini sahiden biliyor musunuz?" dediler, onlar da, "Doğrusu biz onunla gönderilene inanıyoruz" dediler
Dijeron los nobles soberbios de su pueblo a los más débiles que habían creído: "¿Acaso piensan que Sálih es un Mensajero de su Señor?" Les respondieron: "Creemos en el Mensaje que nos transmite
তার সম্প্রদায়ের দাম্ভিক সর্দাররা ঈমানদার দারিদ্রদেরকে জিজ্ঞেস করলঃ তোমরা কি বিশ্বাস কর যে সালেহ কে তার পালনকর্তা প্রেরণ করেছেন; তারা বলল আমরা তো তার আনীত বিষয়ের প্রতি বিশ্বাসী।
مواضيع مرتبطة بالآية 75 من سورة الأعرَاف
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.