تفسير الآية 76

سورة الفُرقَان
76
خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ حَسُنَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا
الاستماع

تفسير الآية 76 من سورة الفُرقَان

هنا تجد تفسير الآية 76 من سورة الفُرقَان من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

أولئك الذين اتصفوا بالصفات السابقة من عباد الرحمن، يثابون أعلى منازل الجنة؛ برحمة الله وبسبب صبرهم على الطاعات، وسَيُلَقَّوْن في الجنة التحية والتسليم من الملائكة، والحياة الطيبة والسلامة مِنَ الآفات، خالدين فيها أبدًا مِن غير موت، حَسُنَتْ مستقرًا يَقِرُّون فيه ومقامًا يقيمون به، لا يبغون عنها تحولا.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 76 من سورة الفُرقَان

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(خالِدِينَ) حال (فِيها) متعلقان بخالدين (حَسُنَتْ) ماض فاعله مستتر (مُسْتَقَرًّا) تمييز (وَمُقاماً) معطوف على مستقرا وجملة حسنت مستأنفة

موضع الآية 76 من سورة الفُرقَان

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 76 من سورة الفُرقَان • الصفحة 366 • الجزء 19 • الترتيب العام: 2931 من 6236

ترجمات معنى الآية 76 من سورة الفُرقَان

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence

Они пребудут там вечно. Как прекрасна эта обитель и местопребывание

وہ ہمیشہ ہمیشہ وہاں رہیں گے کیا ہی اچھا ہے وہ مستقر اور وہ مقام

Orada temellidirler. Orası ne güzel bir yer ve ne güzel duraktır

Allí vivirán por toda la eternidad. ¡Qué hermosa morada y lugar de permanencia

তথায় তারা চিরকাল বসবাস করবে। অবস্থানস্থল ও বাসস্থান হিসেবে তা কত উত্তম।

مواضيع مرتبطة بالآية 76 من سورة الفُرقَان

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.