تفسير الآية 78

سورة القَصَص
78
قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمٍ عِندِيٓۚ أَوَلَمۡ يَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَهۡلَكَ مِن قَبۡلِهِۦ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مَنۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرُ جَمۡعٗاۚ وَلَا يُسۡـَٔلُ عَن ذُنُوبِهِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
الاستماع

تفسير الآية 78 من سورة القَصَص

هنا تجد تفسير الآية 78 من سورة القَصَص من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

قال قارون لقومه الذين وعظوه: إنما أُعطيتُ هذه الكنوز بما عندي من العلم والقدرة، أولم يعلم قارون أن الله قد أهلك مِن قبله من الأمم مَن هو أشد منه بطشًا، وأكثر جمعًا للأموال؟ ولا يُسأل عن ذنوبهم المجرمون؛ لعلم الله تعالى بها، إنما يُسْألون سؤال توبيخ وتقرير، ويعاقبهم الله على ما علمه منهم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 78 من سورة القَصَص

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(قالَ) ماض فاعله مستتر والجملة مستأنفة لا محل لها (إِنَّما) كافة ومكفوفة (أُوتِيتُهُ) ماض مبني للمجهول والتاء نائب فاعل والهاء مفعول به، والجملة مقول القول (عَلى عِلْمٍ) متعلقان بمحذوف حال (عِنْدِي) ظرف مكان، (أَوَلَمْ) الهمزة حرف استفهام إنكاري والواو حرف استئناف ولم حرف جازم (يَعْلَمْ) مضارع مجزوم بلم والفاعل مستتر والجملة مستأنفة لا محل لها (أَنَّ) حرف مشبه بالفعل (اللَّهَ) لفظ الجلالة اسم أن (قَدْ) حرف تحقيق (أَهْلَكَ) ماض فاعله مستتر (مِنْ قَبْلِهِ) متعلقان بالفعل (مِنَ الْقُرُونِ) متعلقان بالفعل أيضا والجملة خبر أن والمصدر المؤول من أن واسمها وخبرها سد مسد مفعول يعلم (مِنْ) اسم موصول مفعول به (هُوَ أَشَدُّ) مبتدأ وخبره والجملة الاسمية صلة من (مِنْهُ) متعلقان بأشد (قُوَّةً) تمييز (وَأَكْثَرُ) معطوف على أشد (جَمْعاً) تمييز (وَلا) الواو حرف استئناف ولا نافية (يُسْئَلُ) مضارع مبني للمجهول (عَنْ ذُنُوبِهِمُ) متعلقان بالفعل (الْمُجْرِمُونَ) نائب فاعل والجملة مستأنفة لا محل لها.

موضع الآية 78 من سورة القَصَص

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 78 من سورة القَصَص • الصفحة 395 • الجزء 20 • الترتيب العام: 3330 من 6236

ترجمات معنى الآية 78 من سورة القَصَص

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

He said, "I was only given it because of knowledge I have." Did he not know that Allah had destroyed before him of generations those who were greater than him in power and greater in accumulation [of wealth]? But the criminals, about their sins, will not be asked

Он сказал: «Все это даровано мне благодаря знанию, которым я обладаю». Неужели он не знал, что до него Аллах погубил целые поколения, которые превосходили его мощью и накоплениями? Грешники не будут спрошены об их грехах

تو اُس نے کہا "یہ سب کچھ تو مجھے اُس علم کی بنا پر دیا گیا ہے جو مجھ کو حاصل ہے" کیا اس کو علم نہ تھا کہ اللہ اس سے پہلے بہت سے ایسے لوگوں کو ہلاک کر چکا ہے جو اس سے زیادہ قوت اور جمعیت رکھتے تھے؟ مجرموں سے تو ان کے گناہ نہیں پوچھے جاتے

Karun: "Bu servet ancak, bende mevcut bir ilimden ötürü bana verilmiştir" demişti. Allah'ın, önceleri, ondan daha güçlü ve topladığı şey daha fazla olan nice nesilleri yok ettiğini bilmez mi? Suçluların suçları kendilerinden sorulmaz

Dijo [Qarún con soberbia]: "Lo que se me ha concedido es gracias a mi conocimiento". ¿Acaso no sabía que Dios ya había destruido naciones más poderosas y con más riquezas que él? [Debido a lo terrible de sus faltas,] a los perversos no se les preguntará por sus pecados

সে বলল, আমি এই ধন আমার নিজস্ব জ্ঞান-গরিমা দ্বারা প্রাপ্ত হয়েছি। সে কি জানে না যে, আল্লাহ তার পূর্বে অনেক সম্প্রদায়কে ধ্বংস করেছেন, যারা শক্তিতে ছিল তার চাইতে প্রবল এবং ধন-সম্পদে অধিক প্রাচুর্যশীল? পাপীদেরকে তাদের পাপকর্ম সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হবে না।

مواضيع مرتبطة بالآية 78 من سورة القَصَص

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.