تفسير الآية 8

سورة البَقَرَة
8
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَمَا هُم بِمُؤۡمِنِينَ
الاستماع

تفسير الآية 8 من سورة البَقَرَة

هنا تجد تفسير الآية 8 من سورة البَقَرَة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ومن الناس فريق يتردد متحيِّرًا بين المؤمنين والكافرين، وهم المنافقون الذين يقولون بألسنتهم: صدَّقْنَا بالله وباليوم الآخر، وهم في باطنهم كاذبون لم يؤمنوا.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 8 من سورة البَقَرَة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(النَّاسِ) اسم جمع لا مفرد له من لفظه، أصله الأناس حذفت همزته للتخفيف. (يُخادِعُونَ) الخداع إظهار المرء غير ما في نفسه. (مرض القلب) ضعفه وميله عن الحق. (وَمِنَ النَّاسِ) الواو استئنافية، من الناس جار ومجرور متعلقان بمحذوف خبر مقدم. (مِنَ) اسم موصول مبني على السكون في محل رفع مبتدأ مؤخر. (يَقُولُ) فعل مضارع مرفوع والفاعل هو، والجملة صلة الموصول لا محل لها. (آمَنَّا) فعل ماض مبني على السكون، ونا ضمير متصل في محل رفع فاعل. (بِاللَّهِ) لفظ الجلالة مجرور بالباء متعلقان بالفعل آمنا، وجملة : (آمنا) مقول القول في محل نصب مفعول به. (وَبِالْيَوْمِ) جار ومجرور معطوفان على باللّه. (الْآخِرِ) صفة اليوم. (وَما هُمْ) الواو حالية، ما نافية تعمل عمل ليس، هم ضمير منفصل مبني على السكون في محل رفع اسمها. (بِمُؤْمِنِينَ) الباء حرف جر زائد، أو صلة، إذ لا حرف زائد في القرآن، مؤمنين اسم مجرور لفظا منصوب محلا خبر ما، والجملة في محل نصب حال.

موضع الآية 8 من سورة البَقَرَة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 8 من سورة البَقَرَة • الصفحة 3 • الجزء 1 • الترتيب العام: 15 من 6236

ترجمات معنى الآية 8 من سورة البَقَرَة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And of the people are some who say, "We believe in Allah and the Last Day," but they are not believers

Среди людей есть такие, которые говорят: «Мы уверовали в Аллаха и в Последний день». Однако они суть неверующие

بعض لوگ ایسے بھی ہیں جو کہتے ہیں کہ ہم اللہ پر اور آخرت کے دن پر ایمان لائے ہیں، حالانکہ در حقیقت وہ مومن نہیں ہیں

İnsanlardan, inanmadıkları halde, "Allah'a ve ahiret gününe inandık" diyenler vardır

Entre las personas hay [hipócritas] que dicen: "Creemos en Dios y en el Día de la Resurrección", pero no son creyentes

আর মানুষের মধ্যে কিছু লোক এমন রয়েছে যারা বলে, আমরা আল্লাহ ও পরকালের প্রতি ঈমান এনেছি অথচ আদৌ তারা ঈমানদার নয়।

مواضيع مرتبطة بالآية 8 من سورة البَقَرَة

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.