تفسير الآية 8 من سورة لُقمَان
هنا تجد تفسير الآية 8 من سورة لُقمَان من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
إن الذين آمنوا بالله ورسوله وعملوا الصالحات التي أُمروا بها، أولئك لهم نعيم مقيم في الجنات.
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم جنات النعيم﴾.
وأما بشارة أهل الخير فقال: ﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ﴾ جمعوا بين عبادة الباطن بالإيمان، والظاهر بالإسلام، والعمل الصالح.﴿لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ﴾ بشارة لهم بما قدموه، وقرى لهم بما أسلفوه.
إن الذين آمنوا بالله وعملوا الأعمال الصالحات، لهم جنات النعيم، يتنعمون فيما أعدّ الله لهم فيها.
إعراب الآية 8 من سورة لُقمَان
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(إِنَّ الَّذِينَ) إن واسمها (آمَنُوا) ماض وفاعله والجملة صلة الذين لا محل لها (وَعَمِلُوا) معطوف على آمنوا (الصَّالِحاتِ) مفعول به (لَهُمْ جَنَّاتُ) خبر مقدم ومبتدأ مؤخر (النَّعِيمِ) مضاف إليه والجملة الاسمية خبر إن وجملة إن الذين.. مستأنفة لا محل لها.
موضع الآية 8 من سورة لُقمَان
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 8 من سورة لُقمَان • الصفحة 411 • الجزء 21 • الترتيب العام: 3477 من 6236
ترجمات معنى الآية 8 من سورة لُقمَان
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them are the Gardens of Pleasure
Воистину, тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготованы Сады блаженства
البتہ جو لوگ ایمان لے آئیں اور نیک عمل کریں، اُن کے لیے نعمت بھری جنتیں ہیں
İnanıp yararlı iş işleyenler için, Allah'ın vadi gereğince temelli kalacakları nimet cennetleri vardır. O; güçlüdür, hakim'dir
En cambio, quienes crean y hagan obras de bien serán recompensados con los Jardines de las Delicias
যারা ঈমান আনে আর সৎকাজ করে তাদের জন্য রয়েছে নেয়ামতে ভরা জান্নাত।
مواضيع مرتبطة بالآية 8 من سورة لُقمَان
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.