تفسير الآية 8

سورة القَمَر
8
مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ
الاستماع

تفسير الآية 8 من سورة القَمَر

هنا تجد تفسير الآية 8 من سورة القَمَر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ذليلة أبصارهم يخرجون من القبور كأنهم في انتشارهم وسرعة سيرهم للحساب جرادٌ منتشر في الآفاق، مسرعين إلى ما دُعُوا إليه، يقول الكافرون: هذا يوم عسر شديد الهول.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 8 من سورة القَمَر

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(مُهْطِعِينَ) حال (إِلَى الدَّاعِ) متعلقان بما قبلهما. (يَقُولُ الْكافِرُونَ) مضارع وفاعله الجملة استئنافية لا محل لها، (هذا يَوْمٌ) مبتدأ وخبره (عَسِرٌ) صفة يوم والجملة الاسمية مقول القول.

موضع الآية 8 من سورة القَمَر

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 8 من سورة القَمَر • الصفحة 529 • الجزء 27 • الترتيب العام: 4854 من 6236

ترجمات معنى الآية 8 من سورة القَمَر

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day

Они устремятся к глашатаю, и неверующие скажут: «Это - Тяжкий день!»

پکارنے والے کی طرف دوڑے جا رہے ہوں گے اور وہی منکرین (جو دنیا میں اس کا انکار کرتے تھے) اُس وقت کہیں گے کہ یہ دن تو بڑا کٹھن ہے

Gözleri dalgın dalgın, çekirgeler gibi yayılmış, o çağırana koşarak kabirlerden çıkarlar. İnkarcılar: "Bu, zorlu bir gündür" derler

acudiendo presurosos a la llamada del pregonero. Los que se negaron a creer exclamarán: "¡Hoy será un día difícil

তারা আহবানকারীর দিকে দৌড়াতে থাকবে। কাফেরা বলবেঃ এটা কঠিন দিন।

مواضيع مرتبطة بالآية 8 من سورة القَمَر

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.