تفسير الآية 86

سورة التوبَة
86
وَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٌ أَنۡ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَجَٰهِدُواْ مَعَ رَسُولِهِ ٱسۡتَـٔۡذَنَكَ أُوْلُواْ ٱلطَّوۡلِ مِنۡهُمۡ وَقَالُواْ ذَرۡنَا نَكُن مَّعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ
الاستماع

تفسير الآية 86 من سورة التوبَة

هنا تجد تفسير الآية 86 من سورة التوبَة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وإذا أنزلت سورة على محمد صلى الله عليه ولم تأمر بالإيمان بالله والإخلاص له والجهاد مع رسول الله، طلب الإذن منك -أيها الرسول- أولو اليسار من المنافقين، وقالوا: اتركنا مع القاعدين العاجزين عن الخروج.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 86 من سورة التوبَة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَإِذا) ظرف لما يستقبل من الزمان. خافض لشرطه منصوب بجوابه، والواو للاستئناف. (أُنْزِلَتْ) فعل ماض مبني للمجهول، والتاء للتأنيث. (سُورَةٌ) نائب فاعل. (أَنْ) حرف مصدري أو مفسرة. (آمِنُوا) فعل أمر وفاعله. والمصدر المؤول من أن والفعل في محل جر بحرف الجر المقدر أي بالإيمان باللّه، والجار والمجرور متعلقان بالفعل أنزلت. (بِاللَّهِ) متعلقان بآمنوا. وجملة (أُنْزِلَتْ) في محل جر بالإضافة. وقيل أن تفسيرية. (وَجاهِدُوا) عطف على آمنوا. (مَعَ) ظرف مكان متعلق بالفعل وهو مضاف. (رَسُولِهِ) مضاف إليه. (اسْتَأْذَنَكَ) فعل ماض ومفعول (أُولُوا) فاعل مرفوع وعلامة رفعه الواو لأنه ملحق بجمع المذكر السالم، وحذفت النون للإضافة. (الطَّوْلِ) مضاف إليه. (مِنْهُمْ) متعلقان بمحذوف حال من أولو الطول. والجملة لا محل لها جواب شرط غير جازم. (وَقالُوا) عطف على استأذنك. (ذَرْنا) فعل أمر مبني على السكون، ونا مفعوله، وفاعله ضمير مستتر تقديره أنت. (نَكُنْ) مضارع ناقص مجزوم جواب الأمر، واسمه نحن. (مَعَ) ظرف مكان متعلق بمحذوف خبر. (الْقاعِدِينَ) مضاف إليه مجرور وعلامة جره الياء لأنه جمع مذكر سالم.

موضع الآية 86 من سورة التوبَة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 86 من سورة التوبَة • الصفحة 200 • الجزء 10 • الترتيب العام: 1321 من 6236

ترجمات معنى الآية 86 من سورة التوبَة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And when a surah was revealed [enjoining them] to believe in Allah and to fight with His Messenger, those of wealth among them asked your permission [to stay back] and said, "Leave us to be with them who sit [at home]

Когда была ниспослана сура с повелением уверовать в Аллаха и сражаться вместе с Его Посланником, обладающие богатством среди них стали просить тебя позволить им остаться и сказали: «Оставь нас, мы будем в числе тех, кто остался сидеть»

جب کبھی کوئی سورۃ اس مضمون کی نازل ہوئی کہ اللہ کو مانو اور اس کے رسول کے ساتھ جہاد کرو تو تم نے دیکھا کہ جو لوگ ان میں سے صاحب مقدرت تھے وہی تم سے درخواست کرنے لگے کہ انہیں جہاد کی شرکت سے معاف رکھا جائے اور انہوں نے کہا کہ ہمیں چھوڑ دیجیے کہ ہم بیٹھنے والوں کے ساتھ رہیں

Allah'a inanın ve Peygamberinin yanında savaşın" diye bir sure inmiş olsa, onların gücü yetenleri sizden izin isterler ve "Bizi bırak oturanlarla beraber kalalım" derler

Cuando es revelado un capítulo [del Corán] en el que se les ordena creer en Dios y combatir junto al Mensajero, los que están en condiciones de ir se excusan diciéndote: "Permítenos quedarnos con los eximidos

আর যখন নাযিল হয় কোন সূরা যে, তোমরা ঈমান আন আল্লাহর উপর, তাঁর রসূলের সাথে একাত্ন হয়ে; তখন বিদায় কামনা করে তাদের সামর্থ?476;ান লোকেরা এবং বলে আমাদের অব্যাহতি দিন, যাতে আমরা (নিস্ক্রিয়ভাবে) বসে থাকা লোকদের সাথে থেকে যেতে পারি।

مواضيع مرتبطة بالآية 86 من سورة التوبَة

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.