تفسير الآية 88

سورة الزُّخرُف
88
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ
الاستماع

تفسير الآية 88 من سورة الزُّخرُف

هنا تجد تفسير الآية 88 من سورة الزُّخرُف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وقال محمد شاكيًا إلى ربه قومه الذين كذَّبوه: يا ربِّ إن هؤلاء قوم لا يؤمنون بك وبما أرسلتني به إليهم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 88 من سورة الزُّخرُف

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَقِيلِهِ) الواو حرف جر وقسم والجار والمجرور متعلقان بفعل قسم محذوف (يا رَبِّ) يا حرف نداء ومنادى مضاف إلى ياء المتكلم المحذوفة (إِنَّ هؤُلاءِ قَوْمٌ) إن واسمها وخبرها وجملة النداء مقول القول (لا) نافية (يُؤْمِنُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة صفة قوم

موضع الآية 88 من سورة الزُّخرُف

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 88 من سورة الزُّخرُف • الصفحة 495 • الجزء 25 • الترتيب العام: 4413 من 6236

ترجمات معنى الآية 88 من سورة الزُّخرُف

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And [Allah acknowledges] his saying, "O my Lord, indeed these are a people who do not believe

Он сказал: «Господи! Воистину, они - люди неверующие»

قسم ہے رسولؐ کے اِس قول کی کہ اے رب، یہ وہ لوگ ہیں جو مان کر نہیں دیتے

Onlar hakkında: "Ey Rabbim! Bunlar inanmayan bir millettir" demesi üzerine Allah: "Onlardan geç, esenlik dile; yakında bileceklerdir" buyurdu

[Dios sabe cuando Lo invocas] diciendo: "¡Oh, Señor! Este es un pueblo que no cree

রসূলের এই উক্তির কসম, হে আমার পালনকর্তা, এ সম্প্রদায় তো বিশ্বাস স্থাপন করে না।