تفسير الآية 89

سورة الوَاقِعة
89
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
الاستماع

تفسير الآية 89 من سورة الوَاقِعة

هنا تجد تفسير الآية 89 من سورة الوَاقِعة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

فأما إن كان الميت من السابقين المقربين، فله عند موته الرحمة الواسعة والفرح وما تطيب به نفسه، وله جنة النعيم في الآخرة.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 89 من سورة الوَاقِعة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(فَرَوْحٌ) الفاء واقعة في جواب أما وروح مبتدأ خبره محذوف والجملة الاسمية جواب أما (وَرَيْحانٌ وَجَنَّةُ) معطوفان على روح (نَعِيمٍ) مضاف إليه.

موضع الآية 89 من سورة الوَاقِعة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 89 من سورة الوَاقِعة • الصفحة 537 • الجزء 27 • الترتيب العام: 5068 من 6236

ترجمات معنى الآية 89 من سورة الوَاقِعة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure

то обретет покой (или радость; или милость), удел (или базилик) и Сад блаженства

تو اس کے لیے راحت اور عمدہ رزق اور نعمت بھری جنت ہے

Eğer ölen o kişi, gözdelerden ise, rahatlık, hoşluk ve nimet cenneti onundur

tendrá descanso, plenitud y el Jardín de las Delicias

তবে তার জন্যে আছে সুখ, উত্তম রিযিক এবং নেয়ামতে ভরা উদ্যান।

مواضيع مرتبطة بالآية 89 من سورة الوَاقِعة

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.