تفسير الآية 9

سورة سَبإ
9
أَفَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِن نَّشَأۡ نَخۡسِفۡ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ نُسۡقِطۡ عَلَيۡهِمۡ كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ
الاستماع

تفسير الآية 9 من سورة سَبإ

هنا تجد تفسير الآية 9 من سورة سَبإ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

أفلم ير هؤلاء الكفار الذين لا يؤمنون بالآخرة عظيم قدرة الله فيما بين أيديهم وما خلفهم من السماء والأرض مما يبهر العقول، وأنهما قد أحاطتا بهم؟ إن نشأ نخسف بهم الأرض، كما فعلنا بقارون، أو ننزل عليهم قطعًا من العذاب، كما فعلنا بقوم شعيب، فقد أمطرت السماء عليهم نارًا فأحرقتهم. إن في ذلك الذي ذكرنا من قدرتنا لَدلالة ظاهرة لكل عبد راجع إلى ربه بالتوبة، ومقر له بتوحيده، ومخلص له في العبادة.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 9 من سورة سَبإ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أَفَلَمْ) الهمزة للاستفهام الإنكاري والفاء عاطفة ولم حرف نفي وحزم وقلب (يَرَوْا) مضارع مجزوم بحذف النون والواو فاعله (إِلى ما) ما موصولية ومتعلقان بيروا (بَيْنَ) ظرف مكان متعلق بمحذوف صلة ما (أَيْدِيهِمْ) مضاف إليه والهاء مضاف إليه (وَما خَلْفَهُمْ) معطوف على ما قبله وخلفهم ظرف مكان متعلق بمحذوف صلة. والهاء مضاف إليه (مِنَ السَّماءِ) متعلقان بمحذوف حال (وَالْأَرْضِ) معطوف على السماء (إِنْ) حرف شرط جازم (نَشَأْ) الجملة ابتدائية وفعل الشرط مجزوم (نَخْسِفْ) الجملة جواب الشرط (بِهِمُ) متعلقان بنخسف (الْأَرْضِ) مفعول به (أَوْ) حرف عطف (نُسْقِطْ) معطوف على نخسف مجزوم مثله (عَلَيْهِمْ) متعلقان بنسقط (كِسَفاً) مفعول به (مِنَ السَّماءِ) متعلقان بصفة لكسفا والجملة معطوفة (إِنْ) حرف مشبه بالفعل (فِي ذلِكَ) اسم الإشارة مجرور بفي ومتعلقان بخبر مقدم (لَآيَةً) اللام المزحلقة وآية اسم إن والجملة مستأنفة (لِكُلِّ) متعلقان بمحذوف صفة لآية (عَبْدٍ) مضاف إليه (مُنِيبٍ) صفة لعبد.

موضع الآية 9 من سورة سَبإ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 9 من سورة سَبإ • الصفحة 429 • الجزء 22 • الترتيب العام: 3615 من 6236

ترجمات معنى الآية 9 من سورة سَبإ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Then, do they not look at what is before them and what is behind them of the heaven and earth? If We should will, We could cause the earth to swallow them or [could] let fall upon them fragments from the sky. Indeed in that is a sign for every servant turning back [to Allah]

Неужели они не видят того, что перед ними и что позади них на небе и на земле? Если Мы пожелаем, то заставим землю поглотить их или же низринем на них кусок неба. Воистину, в этом - знамение для каждого раскаивающегося раба

کیا اِنہوں نے کبھی اُس آسمان و زمین کو نہیں دیکھا جو اِنہیں آگے اور پیچھے سے گھیرے ہوئے ہے؟ ہم چاہیں تو اِنہیں زمین میں دھسا دیں، یا آسمان کے کچھ ٹکڑے اِن پر گرا دیں در حقیقت اس میں ایک نشانی ہے ہر اُس بندے کے لیے جو خدا کی طرف رجوع کرنے والا ہو

Önlerinde ve ardlarında olan göğü ve yeri görmezler mi? Dilesek onları yere geçirir veya göğün bir parçasını başlarına indiririz. Bunlarda, Allah'a yönelen her kul için dersler vardır

¿Es que no observan los cielos y la tierra que los rodea? Si quisiera, haría que se los tragara la tierra, o haría que cayera sobre ellos un castigo del cielo. En eso hay un signo para todo siervo arrepentido

তারা কি তাদের সামনের ও পশ্চাতের আকাশ ও পৃথিবীর প্রতিলক্ষ্য করে না? আমি ইচ্ছা করলে তাদের সহ ভূমি ধসিয়ে দেব অথবা আকাশের কোন খন্ড তাদের উপর পতিত করব। আল্লাহ অভিমুখী প্রত্যেক বান্দার জন্য এতে অবশ্যই নিদর্শন রয়েছে।

مواضيع مرتبطة بالآية 9 من سورة سَبإ

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.