تفسير الآية 9

سورة صٓ
9
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡوَهَّابِ
الاستماع

تفسير الآية 9 من سورة صٓ

هنا تجد تفسير الآية 9 من سورة صٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

أم هم يملكون خزائن فضل ربك العزيز في سلطانه، الوهاب ما يشاء من رزقه وفضله لمن يشاء من خلقه؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 9 من سورة صٓ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أَمْ) حرف عطف (عِنْدَهُمْ) ظرف متعلق بخبر مقدم محذوف (خَزائِنُ) مبتدأ مؤخر (رَحْمَةِ) مضاف إليه (رَبِّكَ) مضاف إليه ثان (الْعَزِيزِ) صفة لربك (الْوَهَّابِ) صفة ثانية والجملة معطوفة على ما قبلها لا محل لها.

موضع الآية 9 من سورة صٓ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 9 من سورة صٓ • الصفحة 453 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3979 من 6236

ترجمات معنى الآية 9 من سورة صٓ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Or do they have the depositories of the mercy of your Lord, the Exalted in Might, the Bestower

Или же у них есть сокровищницы милости твоего Господа, Могущественного, Дарующего

کیا تیرے داتا اور غالب پروردگار کی رحمت کے خزانے اِن کے قبضے میں ہیں؟

Yoksa, güçlü ve çok ihsan sahibi olan Rabbinin rahmet hazineleri onların yanında mıdır

¿Acaso ellos poseen las llaves de la misericordia de tu Señor, el Poderoso, el Dadivoso

না কি তাদের কাছে আপনার পরাক্রান্ত দয়াবান পালনকর্তার রহমতের কোন ভান্ডার রয়েছে

مواضيع مرتبطة بالآية 9 من سورة صٓ

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.