تفسير الآية 9

سورة الجُمعَة
9
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوۡمِ ٱلۡجُمُعَةِ فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
الاستماع

تفسير الآية 9 من سورة الجُمعَة

هنا تجد تفسير الآية 9 من سورة الجُمعَة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه، إذا نادى المؤذن للصلاة في يوم الجمعة، فامضوا إلى سماع الخطبة وأداء الصلاة، واتركوا البيع، وكذلك الشراء وجميع ما يَشْغَلُكم عنها، ذلك الذي أُمرتم به خير لكم؛ لما فيه من غفران ذنوبكم ومثوبة الله لكم، إن كنتم تعلمون مصالح أنفسكم فافعلوا ذلك. وفي الآية دليل على وجوب حضور الجمعة واستماع الخطبة.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 9 من سورة الجُمعَة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا) سبق إعرابها. (إِذا) ظرفية شرطية غير جازمة (نُودِيَ) ماض مبني للمجهول (لِلصَّلاةِ) متعلقان بالفعل والجملة في محل جر بالإضافة (مِنْ يَوْمِ) متعلقان بالفعل أيضا (الْجُمُعَةِ) مضاف إليه، (فَاسْعَوْا) الفاء رابطة وأمر وفاعله والجملة جواب إذا لا محل لها (إِلى ذِكْرِ) متعلقان بالفعل ولفظ الجلالة مضاف إليه (وَذَرُوا) معطوف على فاسعوا (الْبَيْعَ) مفعول به. (ذلِكُمْ خَيْرٌ) مبتدأ وخبره والجملة استئنافية لا محل لها (لَكُمْ) متعلقان بخير (إِنْ) شرطية جازمة (كُنْتُمْ) كان واسمها (تَعْلَمُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة الفعلية خبر كنتم وجملة كنتم.. ابتدائية لا محل لها. وجواب الشرط محذوف.

موضع الآية 9 من سورة الجُمعَة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 9 من سورة الجُمعَة • الصفحة 554 • الجزء 28 • الترتيب العام: 5186 من 6236

ترجمات معنى الآية 9 من سورة الجُمعَة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

O you who have believed, when [the adhan] is called for the prayer on the day of Jumu'ah [Friday], then proceed to the remembrance of Allah and leave trade. That is better for you, if you only knew

О те, которые уверовали! Когда призывают на намаз в пятничный день, то устремляйтесь к поминанию Аллаха и оставьте торговлю. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، جب پکارا جائے نماز کے لیے جمعہ کے دن تو اللہ کے ذکر کی طرف دوڑو اور خرید و فروخت چھوڑ دو، یہ تمہارے لیے زیادہ بہتر ہے اگر تم جانو

Ey inananlar! Cuma günü namaz için ezan okunduğu zaman Allah'ı anmaya koşun; alım satımı bırakın; bilseniz, bu sizin için daha iyidir

¡Creyentes! Cuando sea realizado el llamado a la oración del día viernes, acudan al recuerdo de Dios y abandonen el comercio, es lo mejor para ustedes. ¡Si supieran

মুমিনগণ, জুমআর দিনে যখন নামাযের আযান দেয়া হয়, তখন তোমরা আল্লাহর স্মরণের পানে ত্বরা কর এবং বেচাকেনা বন্ধ কর। এটা তোমাদের জন্যে উত্তম যদি তোমরা বুঝ।

مواضيع مرتبطة بالآية 9 من سورة الجُمعَة

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.