تفسير الآية 91

سورة يُوسُف
91
قَالُواْ تَٱللَّهِ لَقَدۡ ءَاثَرَكَ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَإِن كُنَّا لَخَٰطِـِٔينَ
الاستماع

تفسير الآية 91 من سورة يُوسُف

هنا تجد تفسير الآية 91 من سورة يُوسُف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

قالوا: تالله لقد فَضَّلك الله علينا وأعزَّك بالعلم والحلم والفضل، وإن كنا لخاطئين بما فعلناه عمدًا بك وبأخيك.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 91 من سورة يُوسُف

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(قالُوا) الجملة مستأنفة (تَاللَّهِ) التاء حرف جر وقسم وجملة القسم مقول القول (لَقَدْ) اللام واقعة في جواب القسم وقد حرف تحقيق (آثَرَكَ اللَّهُ) ماض والكاف مفعوله المقدم ولفظ الجلالة فاعله المؤخر (عَلَيْنا) متعلقان بآثرك والجملة واقعة جواب القسم لا محل لها من الإعراب (وَإِنْ) الواو عاطفة وإن مخففة من إن واسمها ضمير الشأن (كُنَّا) كان واسمها والجملة خبر إن (لَخاطِئِينَ) اللام المزحلقة وخاطئين خبر كان المنصوب بالياء لأنه جمع مذكر سالم

موضع الآية 91 من سورة يُوسُف

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 91 من سورة يُوسُف • الصفحة 246 • الجزء 13 • الترتيب العام: 1687 من 6236

ترجمات معنى الآية 91 من سورة يُوسُف

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

They said, "By Allah, certainly has Allah preferred you over us, and indeed, we have been sinners

Они сказали: «Клянемся Аллахом! Аллах предпочел тебя нам. Мы же были грешниками»

انہوں نے کہا "بخدا کہ تم کو اللہ نے ہم پر فضیلت بخشی اور واقعی ہم خطا کار تھے

Allah'a yemin ederiz ki, Allah seni bizden üstün tutmuştur; doğrusu biz suç işlemiştik" dediler

Dijeron: "¡Por Dios! Te ha enaltecido Dios muy por encima de nosotros. Nosotros estábamos en el error

তারা বললঃ আল্লাহর কসম, আমাদের চাইতে আল্লাহ তোমাকে পছন্দ করেছেন এবং আমরা অবশ্যই অপরাধী ছিলাম।

مواضيع مرتبطة بالآية 91 من سورة يُوسُف

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.