تفسير الآية 10 من سورة الفُرقَان
هنا تجد تفسير الآية 10 من سورة الفُرقَان من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
عَظُمَتْ بركات الله، وكَثُرَتْ خيراته، الذي إن شاء جعل لك - أيها الرسول - خيرًا مما تمنَّوه لك، فجعل لك في الدنيا حدائق كثيرة تتخللها الأنهار، وجعل لك فيها قصورًا عظيمة.
«تبارك» تكاثر خير ﴿الذي إن شاء جعل لك خيرا من ذلك﴾ الذي قالوه من الكنز والبستان ﴿جناتٍ تجري من تحتها الأنهار﴾ أي في الدنيا لأنه شاء أن يعطيه إياها في الآخرة ﴿ويجعلْ﴾ بالجزم ﴿لك قصورا﴾ أيضا، وفي قراءة بالرفع استئنافا.
﴿تَبَارَكَ الَّذِي إِنْ شَاءَ جَعَلَ لَكَ خَيْرًا مِنْ ذَلِكَ﴾ أي: خيرا مما قالوا، ثم فسره بقوله: ﴿جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَيَجْعَلْ لَكَ قُصُورًا﴾ مرتفعة مزخرفة، فقدرته ومشيئته لا تقصر عن ذلك ولكنه تعالى -لما كانت الدنيا عنده في غاية البعد والحقارة- أعطى منها أولياءه ورسله ما اقتضته حكمته منها، واقتراح أعدائهم بأنهم هلا رزقوا منها رزقا كثيرا جدا ظلم وجراءة.
تبارك الله الذي إن شاء جعل لك خيرًا مما اقترحوه لك، بأن يجعل لك في الدنيا حدائق تجري الأنهار من تحت قصورها وأشجارها تأكل من ثمارها، ويجعل لك قصورًا تسكن فيها مُنَعَّمًا.
إعراب الآية 10 من سورة الفُرقَان
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(تَبارَكَ الَّذِي) ماض واسم الموصول فاعله والجملة مستأنفة (إِنْ) شرطية (شاءَ) ماض فاعله مستتر والجملة ابتدائية لا محل لها (جَعَلَ) ماض فاعله مستتر والجملة لا محل لها لأنها جواب شرط لم تقترن بالفاء (لَكَ) متعلقان بجعل (خَيْراً) مفعول به (مِنْ ذلِكَ) اسم الإشارة في محل جر بمن متعلقان بخيرا واللام للبعد والكاف للخطاب (جَنَّاتٍ) بدل من خير منصوب مثله وعلامة نصبه الكسرة نيابة عن الفتحة لأنه جمع مؤنث سالم (تَجْرِي) مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء للثقل (مِنْ تَحْتِهَا) متعلقان بتجري والهاء مضاف اليه (الْأَنْهارُ) فاعل (وَيَجْعَلْ) الواو عاطفة ومضارع مجزوم لانه معطوف على جواب الشرط وفاعله مستتر (لَكَ) متعلقان بيجعل (قُصُوراً) مفعول به
موضع الآية 10 من سورة الفُرقَان
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 10 من سورة الفُرقَان • الصفحة 360 • الجزء 18 • الترتيب العام: 2865 من 6236
ترجمات معنى الآية 10 من سورة الفُرقَان
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Blessed is He who, if He willed, could have made for you [something] better than that - gardens beneath which rivers flow - and could make for you palaces
Благословен Тот, Кто дарует тебе, если пожелает, нечто лучшее - Райские сады, в которых текут реки, а также дворцы
بڑا بابرکت ہے وہ جو اگر چاہے تو ان کی تجویز کردہ چیزوں سے بھی زیادہ بڑھ چڑھ کر تم کو دے سکتا ہے، (ایک نہیں) بہت سے باغ جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں، اور بڑے بڑے محل
Dilerse sana, bunlardan daha iyi olan, içlerinden ırmaklar akan cennetler verebilen ve köşkler kurabilen Allah yücelerin yücesidir
Bendito sea Quien, si quisiera, te concedería [en este mundo] algo mejor que lo que ellos pretenden: jardines por donde corren ríos y grandes palacios
কল্যানময় তিনি, যিনি ইচ্ছা করলে আপনাকে তদপেক্ষা উত্তম বস্তু দিতে পারেন-বাগ-বাগিচা, যার তলদেশে নহর প্রবাহিত হয় এবং দিতে পারেন আপনাকে প্রাসাদসমূহ।
مواضيع مرتبطة بالآية 10 من سورة الفُرقَان
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.