تفسير الآية 100 من سورة هُود
هنا تجد تفسير الآية 100 من سورة هُود من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ذلك الذي ذكرناه لك -أيها الرسول- من أخبار القرى التي أهلكنا أهلها نخبرك به، ومن تلك القرى ما له آثار باقية، ومنها ما قد مُحِيَتْ آثاره، فلم يَبْق منه شيء.
﴿ذلك﴾ المذكور مبتدأ خبره ﴿من أنباء القرى نقصّه عليك﴾ يا محمد «منها» أي القرى «قائم» هلك أهله دونه «و» منها «حصيد» هلك بأهله فلا أثر له كالزرع المحصود بالمناجل.
ولما ذكر قصص هؤلاء الأمم مع رسلهم، قال الله تعالى لرسوله: ﴿ذَلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْقُرَى نَقُصُّهُ عَلَيْكَ ْ﴾ لتنذر به، ويكون آية على رسالتك، وموعظة وذكرى للمؤمنين.﴿مِنْهَا قَائِمٌ ْ﴾ لم يتلف، بل بقي من آثار ديارهم، ما يدل عليهم، ﴿وَ ْ﴾ منها ﴿حَصِيدٌ ْ﴾ قد تهدمت مساكنهم، واضمحلت منازلهم، فلم يبق لها أثر.
ذلك المذكور في هذه السورة من أخبار القرى نخبرك - أيها الرسول - به، من هذه القرى ما هو قائم المعالم، ومنها ما مُحِيَت معالمه، فلم يبق له أثر.
إعراب الآية 100 من سورة هُود
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(ذلِكَ) ذا اسم إشارة مبتدأ والكاف للخطاب (مِنْ أَنْباءِ) متعلقان بالخبر المحذوف (الْقُرى) مضاف إليه (نَقُصُّهُ) مضارع والهاء مفعوله وفاعله مستتر والجملة خبر ثان (عَلَيْكَ) متعلقان بنقصه (مِنْها) متعلقان بمحذوف خبر مقدم (قائِمٌ) مبتدأ مؤخر (وَحَصِيدٌ) معطوف على قائم والجملة مستأنفة.
موضع الآية 100 من سورة هُود
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 100 من سورة هُود • الصفحة 233 • الجزء 12 • الترتيب العام: 1573 من 6236
ترجمات معنى الآية 100 من سورة هُود
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
That is from the news of the cities, which We relate to you; of them, some are [still] standing and some are [as] a harvest [mowed down]
Это - некоторые из повествований о селениях, которые Мы рассказываем тебе. Одни из них все еще существуют, а другие уже скошены
یہ چند بستیوں کی سرگزشت ہے جو ہم تمہیں سنا رہے ہیں ان میں سے بعض اب بھی کھڑی ہیں اور بعض کی فصل کٹ چکی ہے
Bu sana anlattıklarımız, kasabaların başından geçenlerdir. Onların bir kısmı hala duruyor, bir kısmı ise silinip gitmiştir
Éstas son historias que te he revelado de los pueblos [sobre los que ha descendido un castigo]. Algunos de ellos todavía siguen en pie, y otros han sido devastados
এ হচ্ছে কয়েকটি জনপদের সামান্য ইতিবৃত্ত, যা আমি আপনাকে শোনাচ্ছি। তন্মধ্যে কোন কোনটি এখনও বর্তমান আছে আর কোন কোনটির শিকড় কেটে দেয়া হয়েছে।
مواضيع مرتبطة بالآية 100 من سورة هُود
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.