تفسير الآية 101

سورة الكَهف
101
ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا
الاستماع

تفسير الآية 101 من سورة الكَهف

هنا تجد تفسير الآية 101 من سورة الكَهف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

الذين كانت أعينهم في الدنيا في غطاء عن ذكري فلا تبصر آياتي، وكانوا لا يطيقون سماع حججي الموصلة إلى الإيمان بي وبرسولي.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 101 من سورة الكَهف

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(الَّذِينَ) اسم موصول مبني على الفتح في محل جر صفة للكافرين (كانَتْ أَعْيُنُهُمْ) كان واسمها والهاء مضاف إليه والجملة صلة (فِي غِطاءٍ) متعلقان بخبر كان المحذوف (عَنْ ذِكْرِي) متعلقان بمحذوف صفة لغطاء والياء مضاف إليه (وَكانُوا) الواو عاطفة وكان واسمها والجملة معطوفة (لا يَسْتَطِيعُونَ) لا نافية ومضارع فاعله واو الجماعة والجملة في محل نصب خبر كانوا (سَمْعاً) مفعول به

موضع الآية 101 من سورة الكَهف

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 101 من سورة الكَهف • الصفحة 304 • الجزء 16 • الترتيب العام: 2241 من 6236

ترجمات معنى الآية 101 من سورة الكَهف

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Those whose eyes had been within a cover [removed] from My remembrance, and they were not able to hear

на глазах которых было покрывало, отделяющее их от поминания Меня, и которые не могли слышать

اُن کافروں کے سامنے جو میری نصیحت کی طرف سے اندھے بنے ہوئے تھے اور کچھ سننے کے لیے تیار ہی نہ تھے

Gözleri bizim öğüdümüze karşı kapalı olan ve öfkelerinden onu dinlemeye tahammül edemeyen kafirlere o gün cehennemi öyle bir gösteririz ki

Aquellos que tenían sus ojos velados a Mi recuerdo [el Corán] y no soportaban oír [la verdad]

যাদের চক্ষুসমূহের উপর পর্দা ছিল আমার স্মরণ থেকে এবং যারা শুনতেও সক্ষম ছিল না।

مواضيع مرتبطة بالآية 101 من سورة الكَهف

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.