تفسير الآية 105 من سورة المؤمنُون
هنا تجد تفسير الآية 105 من سورة المؤمنُون من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
يقال لهم: ألم تكن آيات القرآن تتلى عليكم في الدنيا، فكنتم بها تكذبون؟
﴿ألم تكن آياتي﴾ من القرآن ﴿تتلي عليكم﴾ تُخوَّفُون بها ﴿فكنتم بها تكذبون﴾.
فيقال لهم - توبيخا ولوما -: ﴿أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ﴾ تدعون بها، لتؤمنوا، وتعرض عليكم لتنظروا، ﴿فَكُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ﴾ ظلما منكم وعنادا، وهي آيات بينات، دالات على الحق والباطل، مبينات للمحق والمبطل
ويقال لهم تقريعًا لهم: ألم تكن آيات القرآن تقرأ عليكم في الدنيا، فكنتم بها تكذبون؟!
إعراب الآية 105 من سورة المؤمنُون
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(أَلَمْ) الهمزة للاستفهام لم جازمة (تَكُنْ) مضارع ناقص (آياتِي) اسم تكن مرفوع بالضمة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم والياء مضاف اليه والجملة مقول القول لقال المحذوفة (تُتْلى) مضارع مبني للمجهول ونائب الفاعل مستتر والجملة خبر (عَلَيْكُمْ) متعلقان بتتلى (فَكُنْتُمْ) الفاء عاطفة وكان واسمها (بِها) متعلقان بتكذبون والجملة معطوفة (تُكَذِّبُونَ) مضارع وفاعله والجملة خبر كنتم
موضع الآية 105 من سورة المؤمنُون
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 105 من سورة المؤمنُون • الصفحة 349 • الجزء 18 • الترتيب العام: 2778 من 6236
ترجمات معنى الآية 105 من سورة المؤمنُون
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
[It will be said]. "Were not My verses recited to you and you used to deny them
Разве вам не читали Мои аяты, а вы считали их ложью
کیا تم وہی لوگ نہیں ہو کہ میری آیات تمہیں سنائی جاتی تھیں تو تم انہیں جھٹلاتے تھے؟
Allah: "Ayetlerim size okunurken onları yalanlıyordunuz değil mi?" der
[Se les dirá:] "¿Acaso no se les recitaron Mis versículos y los desmentían
তোমাদের সামনে কি আমার আয়াত সমূহ পঠিত হত না? তোমরা তো সেগুলোকে মিথ্যা বলতে।
مواضيع مرتبطة بالآية 105 من سورة المؤمنُون
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.