تفسير الآية 107

سورة الكَهف
107
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا
الاستماع

تفسير الآية 107 من سورة الكَهف

هنا تجد تفسير الآية 107 من سورة الكَهف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

إن الذين آمنوا بي، وصدَّقوا رسلي، وعملوا الصالحات، لهم أعلى الجنة وأفضلها منزلا.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 107 من سورة الكَهف

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِنَّ) حرف مشبه بالفعل (الَّذِينَ) اسم موصول في محل نصب اسم إن (آمَنُوا) ماض مبني على الضم والواو فاعل وجملة آمنوا صلة الموصول لا محل لها من الإعراب (وَعَمِلُوا) معطوفة على آمنوا (الصَّالِحاتِ) مفعول به منصوب بالكسرة نيابة عن الفتحة لأنه جمع مؤنث سالم (كانَتْ) ماض ناقص والتاء تاء التأنيث والجملة خبر (لَهُمْ) متعلقان بالخبر نزلا (جَنَّاتُ) اسم كان (الْفِرْدَوْسِ) مضاف إليه (نُزُلًا) خبر كان

موضع الآية 107 من سورة الكَهف

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 107 من سورة الكَهف • الصفحة 304 • الجزء 16 • الترتيب العام: 2247 من 6236

ترجمات معنى الآية 107 من سورة الكَهف

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Indeed, those who have believed and done righteous deeds - they will have the Gardens of Paradise as a lodging

Воистину, обителью тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, будут сады Фирдауса

البتّہ وہ لوگ جو ایمان لائے اور جنہوں نے نیک عمل کیے، ان کی میزبانی کے لیے فردوس کے باغ ہوں گے

Ama inanıp yararlı iş işleyenlerin konakları Firdevs cennetleridir

Pero quienes hayan creído y obrado rectamente tendrán como morada los jardines del Paraíso

যারা বিশ্বাস স্থাপন করে ও সৎকর্ম সম্পাদন করে, তাদের অভ্যর্থনার জন্যে আছে জান্নাতুল ফেরদাউস।

مواضيع مرتبطة بالآية 107 من سورة الكَهف

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.