تفسير الآية 108

سورة الكَهف
108
خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبۡغُونَ عَنۡهَا حِوَلٗا
الاستماع

تفسير الآية 108 من سورة الكَهف

هنا تجد تفسير الآية 108 من سورة الكَهف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

خالدين فيها أبدًا، لا يريدون عنها تحوُّلا؛ لرغبتهم فيها وحبهم لها.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 108 من سورة الكَهف

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(خالِدِينَ) حال منصوبة بالياء لأنها جمع مذكر سالم (فِيها) متعلقان بخالدين (لا يَبْغُونَ) لا نافية ومضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة حالية (عَنْها) متعلقان بيبغون (حِوَلًا) مفعول به

موضع الآية 108 من سورة الكَهف

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 108 من سورة الكَهف • الصفحة 304 • الجزء 16 • الترتيب العام: 2248 من 6236

ترجمات معنى الآية 108 من سورة الكَهف

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer

Они пребудут в них вечно и не пожелают для себя перемен

جن میں وہ ہمیشہ رہیں گے اور کبھی اُس جگہ سے نکل کر کہیں جانے کو اُن کا جی نہ چاہے گا

Orada temelli kalırlar, başka bir yere gitmek istemezler

donde vivirán por toda la eternidad y no desearán mudarse jamás

সেখানে তারা চিরকাল থাকবে, সেখান থেকে স্থান পরিবর্তন করতে চাইবে না।