تفسير الآية 107 من سورة الأعرَاف
هنا تجد تفسير الآية 107 من سورة الأعرَاف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
فألقى موسى عصاه، فتحولت حيَّة عظيمة ظاهرة للعيان.
﴿فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين﴾ حية عظيمة.
فَأَلْقَى موسى عَصَاهُ في الأرض فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ أي: حية ظاهرة تسعى، وهم يشاهدونها.
فرمى موسى عصاه فتحولت حية عظيمة ظاهرة لمن يشاهدها.
إعراب الآية 107 من سورة الأعرَاف
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(فَأَلْقى) فعل ماض مبني على الفتحة المقدرة على الألف، والفاعل هو. (عَصاهُ) مفعول به منصوب بالفتحة المقدرة على الألف، والهاء ضمير متصل في محل جر بالإضافة، والجملة معطوفة. (فَإِذا) إذا الفجائية، والفاء عاطفة. (هِيَ) ضمير رفع منفصل في محل رفع مبتدأ. (ثُعْبانٌ) خبر. (مُبِينٌ) صفة، والجملة معطوفة.
موضع الآية 107 من سورة الأعرَاف
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 107 من سورة الأعرَاف • الصفحة 164 • الجزء 9 • الترتيب العام: 1061 من 6236
ترجمات معنى الآية 107 من سورة الأعرَاف
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
So Moses threw his staff, and suddenly it was a serpent, manifest
Он бросил свой посох, и тот превратился в явную змею
موسیٰؑ نے اپنا عصا پھینکا اور یکا یک وہ ایک جیتا جاگتا اژدہا تھا
Musa, asasını yere atar atmaz apaçık bir yılan (ejderha) oluverdi; elini çıkardı, bakanlar bembeyaz olduğunu gördüler
Entonces arrojó su vara, y esta se convirtió en una serpiente real
তখন তিনি নিক্ষেপ করলেন নিজের লাঠিখানা এবং তাৎক্ষণাৎ তা জলজ্যান্ত এক অজগরে রূপান্তরিত হয়ে গেল।
مواضيع مرتبطة بالآية 107 من سورة الأعرَاف
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.