تفسير الآية 11 من سورة الشعراء
هنا تجد تفسير الآية 11 من سورة الشعراء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
واذكر - أيها الرسول - لقومك إذ نادى ربك موسى: أن ائت القوم الظالمين، قوم فرعون، وقل لهم: ألا يخافون عقاب الله تعالى، ويتركون ما هم عليه من الكفر والضلال؟
﴿قوم فرعون﴾ معه ظلموا أنفسهم بالكفر بالله وبني إسرائيل باستعبادهم «ألا» الهمزة للاستفهام الإنكارى «يتقون» الله بطاعته فيوحدونه.
قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلا يَتَّقُونَ أي: قل لهم, بلين قول, ولطف عبارة" أَلا تَتَّقُونَ "الله الذي خلقكم ورزقكم, فتتركون ما أنتم عليه من الكفر.
وهم قوم فرعون، فيأمرهم برفق ولين بتقوى الله بامتثال أوامره واجتناب نواهيه.
إعراب الآية 11 من سورة الشعراء
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(قَوْمَ) بدل من القوم السابقة (فِرْعَوْنَ) مضاف إليه منصوب بالفتحة نيابة عن الكسرة لأنه ممنوع من الصرف (أَلا) حرف عرض (يَتَّقُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة مستأنفة
موضع الآية 11 من سورة الشعراء
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 11 من سورة الشعراء • الصفحة 367 • الجزء 19 • الترتيب العام: 2943 من 6236
ترجمات معنى الآية 11 من سورة الشعراء
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
The people of Pharaoh. Will they not fear Allah
к народу Фараона. Неужели они не устрашатся?»
فرعون کی قوم کے پاس، کیا وہ ڈرتے نہیں؟
Rabbin Musa'ya: "Haksızlık eden millete, Firavun'un milletine git" diye nida etmişti. "Haksızlıktan sakınmazlar mı
El pueblo del Faraón, y exhórtalos a comportarse con temor de Dios
ফেরাউনের সম্প্রদায়ের নিকট; তারা কি ভয় করে না