تفسير الآية 11

سورة الزُّمَر
11
قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ
الاستماع

تفسير الآية 11 من سورة الزُّمَر

هنا تجد تفسير الآية 11 من سورة الزُّمَر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

قل -أيها الرسول- للناس: إن الله أمرني ومن تبعني بإخلاص العبادة له وحده دون سواه، وأمرني بأن أكون أول من أسلم من أمتي، فخضع له بالتوحيد، وأخلص له العبادة، وبرئ مِن كل ما دونه من الآلهة.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 11 من سورة الزُّمَر

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(قُلْ) أمر فاعله مستتر (إِنِّي) إن واسمها والجملة مقول القول (أُمِرْتُ) ماض مبني للمجهول والتاء نائب فاعل (أَنْ أَعْبُدَ) مضارع منصوب بأن والفاعل مستتر (اللَّهَ) لفظ الجلالة مفعول به (مُخْلِصاً) حال وأن وما بعدها في تأويل مصدر منصوب بنزع الخافض وجملة أمرت خبر إني (لَهُ) متعلقان بالحال مخلصا (الدِّينَ) مفعول به لاسم الفاعل

موضع الآية 11 من سورة الزُّمَر

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 11 من سورة الزُّمَر • الصفحة 460 • الجزء 23 • الترتيب العام: 4069 من 6236

ترجمات معنى الآية 11 من سورة الزُّمَر

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Say, [O Muhammad], "Indeed, I have been commanded to worship Allah, [being] sincere to Him in religion

Скажи: «Мне велено поклоняться Аллаху, очищая перед Ним веру

(اے نبیؐ) اِن سے کہو، مجھے حکم دیا گیا ہے کہ دین کو اللہ کے لیے خالص کر کے اُس کی بندگی کروں

De ki: "Dini Allah'a halis kılarak O'na kulluk etmekle emrolundum

Diles: "Me ha sido ordenado adorar solamente a Dios, y rendirle culto sincero

বলুন, আমি নিষ্ঠার সাথে আল্লাহর এবাদত করতে আদিষ্ট হয়েছি।

مواضيع مرتبطة بالآية 11 من سورة الزُّمَر

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.