تفسير الآية 12

سورة الجاثِية
12
۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
الاستماع

تفسير الآية 12 من سورة الجاثِية

هنا تجد تفسير الآية 12 من سورة الجاثِية من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

الله سبحانه وتعالى هو الذي سخَّر لكم البحر؛ لتجري السفن فيه بأمره، ولتبتغوا من فضله بأنواع التجارات والمكاسب، ولعلكم تشكرون ربكم على تسخيره ذلك لكم، فتعبدوه وحده، وتطيعوه فيما يأمركم به، وينهاكم عنه.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 12 من سورة الجاثِية

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(اللَّهُ الَّذِي) لفظ الجلالة مبتدأ والذي خبره والجملة مستأنفة (سَخَّرَ) ماض فاعله مستتر (لَكُمُ) متعلقان بالفعل (الْبَحْرَ) مفعول به والجملة صلة (لِتَجْرِيَ) مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام التعليل (الْفُلْكُ) فاعله والمصدر المؤول من أن وما بعدها في محل جر باللام والجار والمجرور متعلقان بالفعل سخر (فِيهِ) متعلقان بتجري (بِأَمْرِهِ) متعلقان بتجري (وَلِتَبْتَغُوا) معطوف على لتجري (مِنْ فَضْلِهِ) متعلقان بالفعل (وَلَعَلَّكُمْ) الواو حرف عطف ولعل واسمها (تَشْكُرُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر لعل والجملة الاسمية لعلكم معطوفة على ما قبلها

موضع الآية 12 من سورة الجاثِية

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 12 من سورة الجاثِية • الصفحة 499 • الجزء 25 • الترتيب العام: 4485 من 6236

ترجمات معنى الآية 12 من سورة الجاثِية

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

It is Allah who subjected to you the sea so that ships may sail upon it by His command and that you may seek of His bounty; and perhaps you will be grateful

Аллах - Тот, Кто подчинил вам море, чтобы корабли плыли по нему по Его воле и чтобы вы искали Его милость. Быть может, вы будете благодарны

وہ اللہ ہی تو ہے جس نے تمہارے لیے سمندر کو مسخر کیا تاکہ اس کے حکم سے کشتیاں اُس میں چلیں اور تم اس کا فضل تلاش کرو اور شکر گزار ہو

Emri gereğince denizde yüzmek üzere gemileri, lütfedip verdiği rızkı aramanız için denizi buyruğunuz altına veren Allah'tır, belki artık şükredersiniz

Dios es Quien hizo que el mar estuviera a su servicio, para que los barcos navegaran sobre él por Su designio y así pudieran procurar el sustento. Sean agradecidos con Dios

তিনি আল্লাহ যিনি সমুদ্রকে তোমাদের উপকারার্থে আয়ত্বাধীন করে দিয়েছেন, যাতে তাঁর আদেশক্রমে তাতে জাহাজ চলাচল করে এবং যাতে তোমরা তাঁর অনুগ্রহ তালাশ কর ও তাঁর প্রতি কৃতজ্ঞ হও।

مواضيع مرتبطة بالآية 12 من سورة الجاثِية

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.