تفسير الآية 12

سورة التوبَة
12
وَإِن نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُم مِّنۢ بَعۡدِ عَهۡدِهِمۡ وَطَعَنُواْ فِي دِينِكُمۡ فَقَٰتِلُوٓاْ أَئِمَّةَ ٱلۡكُفۡرِ إِنَّهُمۡ لَآ أَيۡمَٰنَ لَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَنتَهُونَ
الاستماع

تفسير الآية 12 من سورة التوبَة

هنا تجد تفسير الآية 12 من سورة التوبَة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وإنْ نَقَضَ هؤلاء المشركون العهود التي أبرمتموها معهم، وأظهروا الطعن في دين الإسلام، فقاتلوهم فإنهم رؤساء الضلال، لا عهد لهم ولا ذمة، حتى ينتهوا عن كفرهم وعداوتهم للإسلام.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 12 من سورة التوبَة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَإِنْ نَكَثُوا) إن شرطية وفعل ماض وفاعله وهو في محل جزم فعل الشرط. (أَيْمانَهُمْ) مفعوله. (مِنْ بَعْدِ) متعلقان بمحذوف حال من أيمانهم. (عَهْدِهِمْ) مضاف إليه. (وَطَعَنُوا) فعل ماض وفاعل. (فِي دِينِكُمْ) متعلقان بالفعل والجملة معطوفة. (فَقاتِلُوا أَئِمَّةَ الْكُفْرِ) الفاء رابطة والجملة في محل جزم جواب الشرط. (إِنَّهُمْ) إن والهاء اسمها. (لا أَيْمانَ) لا نافية للجنس. (أَيْمانَ) اسمها مبني على الفتح. (لَهُمْ) متعلقان بمحذوف خبر. والجملة في محل رفع خبر إن. (لَعَلَّهُمْ) لعل واسمها وجملة (يَنْتَهُونَ) خبرها والجملة الاسمية لعلهم.. تعليلية لا محل لها.

موضع الآية 12 من سورة التوبَة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 12 من سورة التوبَة • الصفحة 188 • الجزء 10 • الترتيب العام: 1247 من 6236

ترجمات معنى الآية 12 من سورة التوبَة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And if they break their oaths after their treaty and defame your religion, then fight the leaders of disbelief, for indeed, there are no oaths [sacred] to them; [fight them that] they might cease

Если же они нарушат свои клятвы после заключения договора и станут посягать на вашу религию, то сражайтесь с предводителями неверия, ибо для них нет клятв. Быть может, тогда они прекратят

اور اگر عہد کرنے کے بعد یہ پھر اپنی قسموں کو توڑ ڈالیں اور تمہارے دین پر حملے کرنے شروع کر دیں تو کفر کے علمبرداروں سے جنگ کرو کیونکہ ان کی قسموں کا اعتبار نہیں شاید کہ (پھر تلوار ہی کے زور سے) وہ باز آئیں گے

Eğer andlaşmalarından sonra, yeminlerini bozarlar, dininize dil uzatırlarsa, inkarda önde gidenlerle savaşın, çünkü onların yeminleri sayılmaz, belki vazgeçerler

Si quebrantan sus juramentos después de haber celebrado un pacto y se burlan de su religión, combatan a los líderes de la incredulidad, pues ellos no respetan los pactos. Quizás así dejen de agredirlos

আর যদি ভঙ্গ করে তারা তাদের শপথ প্রতিশ্রুতির পর এবং বিদ্রুপ করে তোমাদের দ্বীন সম্পর্কে, তবে কুফর প্রধানদের সাথে যুদ্ধ কর। কারণ, এদের কেন শপথ নেই যাতে তারা ফিরে আসে।

مواضيع مرتبطة بالآية 12 من سورة التوبَة

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.