تفسير الآية 13 من سورة الصَّافَات
هنا تجد تفسير الآية 13 من سورة الصَّافَات من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وإذا ذكِّروا بما نسوه أو غَفَلوا عنه لا ينتفعون بهذا الذكر ولا يتدبَّرون.
﴿وإذا ذكروا﴾ وعظوا بالقرآن ﴿لا يذكرون﴾ لا يتعظون.
{و} من العجب أيضا أنهم ﴿إِذَا ذُكِّرُوا﴾ ما يعرفون في فطرهم وعقولهم، وفطنوا له، وألفت نظرهم إليه ﴿لَا يَذْكُرُونَ﴾ ذلك، فإن كان جهلا، فهو من أدل الدلائل على شدة بلادتهم العظيمة، حيث ذكروا ما هو مستقر في الفطر، معلوم بالعقل، لا يقبل الإشكال، وإن كان تجاهلا وعنادا، فهو أعجب وأغرب.
وإذا وُعظ هؤلاء المشركون بموعظة من المواعظ لم يتعظوا بها، ولم ينتفعوا؛ لما هم عليه من قساوة القلوب.
إعراب الآية 13 من سورة الصَّافَات
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَإِذا) الواو حرف استئناف وإذا ظرفية شرطية غير جازمة (ذُكِّرُوا) ماض مبني للمجهول ونائب فاعل والجملة في محل جر بالإضافة (لا) نافية (يَذْكُرُونَ) مضارع مرفوع وفاعله والجملة جواب شرط غير جازم لا محل لها.
موضع الآية 13 من سورة الصَّافَات
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 13 من سورة الصَّافَات • الصفحة 446 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3801 من 6236
ترجمات معنى الآية 13 من سورة الصَّافَات
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And when they are reminded, they remember not
Когда же им напоминают, они отказываются помнить
سمجھایا جاتا ہے تو سمجھ کر نہیں دیتے
Onlara öğüt verildiğinde öğüt dinlemezler
cuando son exhortados no reflexionan
যখন তাদেরকে বোঝানো হয়, তখন তারা বোঝে না।