تفسير الآية 13

سورة المُلك
13
وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
الاستماع

تفسير الآية 13 من سورة المُلك

هنا تجد تفسير الآية 13 من سورة المُلك من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وأخفوا قولكم- أيها الناس- في أي أمر من أموركم أو أعلنوه، فهما عند الله سواء، إنه سبحانه عليم بمضمرات الصدور، فكيف تخفى عليه أقوالكم وأعمالكم؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 13 من سورة المُلك

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ) أمر وفاعله ومفعوله والجملة استئنافية لا محل لها (أَوِ) عاطفة (اجْهَرُوا) معطوف على أسروا (بِهِ) متعلقان بالفعل (إِنَّهُ عَلِيمٌ) إن واسمها وخبرها والجملة الاسمية تعليلية لا محل لها (بِذاتِ) متعلقان بعليم (الصُّدُورِ) مضاف إليه.

موضع الآية 13 من سورة المُلك

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 13 من سورة المُلك • الصفحة 563 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5254 من 6236

ترجمات معنى الآية 13 من سورة المُلك

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the breasts

Храните ли вы свои речи в секрете или же говорите о них вслух, Он ведает о том, что в груди

تم خواہ چپکے سے بات کرو یا اونچی آواز سے (اللہ کے لیے یکساں ہے)، وہ تو دلوں کا حال تک جانتا ہے

Sizler, sözlerinizi gizleseniz de açıklasanız da birdir; O, kalblerde olanı bilir

Es lo mismo que oculten sus pensamientos o que los divulguen, Él conoce bien lo que hay dentro de los corazones

তোমরা তোমাদের কথা গোপনে বল অথবা প্রকাশ্যে বল, তিনি তো অন্তরের বিষয়াদি সম্পর্কে সম্যক অবগত।

مواضيع مرتبطة بالآية 13 من سورة المُلك

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.