تفسير الآية 12

سورة المُلك
12
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ
الاستماع

تفسير الآية 12 من سورة المُلك

هنا تجد تفسير الآية 12 من سورة المُلك من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

إن الذين يخافون ربهم، فيعبدونه، ولا يعصونه وهم غائبون عن أعين الناس، ويخشون العذاب في الآخرة قبل معاينته، لهم عفو من الله عن ذنوبهم، وثواب عظيم وهو الجنة.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 12 من سورة المُلك

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِنَّ الَّذِينَ) إن واسمها (يَخْشَوْنَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة الفعلية صلة (رَبَّهُمْ) مفعول به (بِالْغَيْبِ) متعلقان بالفعل (لَهُمْ) خبر مقدم (مَغْفِرَةٌ) مبتدأ مؤخر والجملة الاسمية خبر إن وجملة إن استئنافية لا محل لها (وَأَجْرٌ) معطوف على مغفرة (كَبِيرٌ) صفة.

موضع الآية 12 من سورة المُلك

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 12 من سورة المُلك • الصفحة 562 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5253 من 6236

ترجمات معنى الآية 12 من سورة المُلك

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward

Воистину, тем, которые боятся своего Господа, не видя Его воочию, уготованы прощение и великая награда

جو لوگ بے دیکھے اپنے رب سے ڈرتے ہیں، یقیناً اُن کے لیے مغفرت ہے اور بڑا اجر

Doğrusu, görünmediği halde Rablerinden korkanlara, onlara, bağışlanma ve büyük ecir vardır

[En cambio] quienes fueron temerosos de su Señor en privado [cuando solo Él los observaba] serán perdonados y recibirán una gran recompensa

নিশ্চয় যারা তাদের পালনকর্তাকে না দেখে ভয় করে, তাদের জন্যে রয়েছে ক্ষমা ও মহাপুরস্কার।

مواضيع مرتبطة بالآية 12 من سورة المُلك

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.