تفسير الآية 14 من سورة الأنبيَاء
هنا تجد تفسير الآية 14 من سورة الأنبيَاء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
فلم يكن لهم من جواب إلا اعترافهم بجرمهم وقولهم: يا هلاكنا، فقد ظلمنا أنفسنا بكفرنا.
﴿قالوا يا﴾ للتنبيه «ويلنا» هلاكنا ﴿إنا كنا ظالمين﴾ بالكفر.
تفسير الآيتين 14 و 15: ـ﴿قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ* فَمَا زَالَتْ تِلْكَ دَعْوَاهُمْ ْ﴾أي: الدعاء بالويل والثبور، والندم، والإقرار على أنفسهم بالظلم وأن الله عادل فيما أحل بهم. ﴿حَتَّى جَعَلْنَاهُمْ حَصِيدًا خَامِدِينَ ْ﴾ أي: بمنزلة النبات الذي قد حصد وأنيم، قد خمدت منهم الحركات، وسكنت منهم الأصوات، فاحذروا - أيها المخاطبون - أن تستمروا على تكذيب أشرف الرسل فيحل بكم كما حل بأولئك.
قال هؤلاء الظالمون معترفين بذنبهم: يا هلاكنا وخسراننا، إنا كنا ظالمين لكفرِنا بالله.
إعراب الآية 14 من سورة الأنبيَاء
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(قالُوا) ماض وفاعله والجملة مستأنفة (يا وَيْلَنا) يا أداة نداء (وَيْلَنا) منادى مضاف والجملة مقول القول (إِنَّا) حرف مشبه بالفعل ونا اسمها (كُنَّا ظالِمِينَ) كان واسمها وخبرها والجملة خبر إن
موضع الآية 14 من سورة الأنبيَاء
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 14 من سورة الأنبيَاء • الصفحة 323 • الجزء 17 • الترتيب العام: 2497 من 6236
ترجمات معنى الآية 14 من سورة الأنبيَاء
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
They said, "O woe to us! Indeed, we were wrongdoers
Они говорили: «О горе нам! Воистину, мы были несправедливы!»
کہنے لگے "ہائے ہماری کم بختی، بے شک ہم خطا وار تھے
Vay başımıza gelenlere! Doğrusu biz haksızlık yapmış kimseleriz" dediler
Respondieron: "¡Ay de nosotros! En verdad hemos sido injustos
তারা বললঃ হায়, দুর্ভোগ আমাদের, আমরা অবশ্যই পাপী ছিলাম।
مواضيع مرتبطة بالآية 14 من سورة الأنبيَاء
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.