تفسير الآية 14

سورة الزُّمَر
14
قُلِ ٱللَّهَ أَعۡبُدُ مُخۡلِصٗا لَّهُۥ دِينِي
الاستماع

تفسير الآية 14 من سورة الزُّمَر

هنا تجد تفسير الآية 14 من سورة الزُّمَر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

قل -أيها الرسول-: إني أعبد الله وحده لا شريك له مخلصًا له عبادتي وطاعتي، فاعبدوا أنتم- أيها المشركون- ما شئتم من دون الله من الأوثان والأصنام وغير ذلك من مخلوقاته، فلا يضرني ذلك شيئًا. وهذا تهديد ووعيد لمن عبد غير الله، وأشرك معه غيره. قل -أيها الرسول-: إن الخاسرين- حقًا- هم الذين خسروا أنفسهم وأهليهم يوم القيامة، وذلك بإغوائهم في الدنيا وإضلالهم عن الإيمان. ألا إن خسران هؤلاء المشركين أنفسهم وأهليهم يوم القيامة هو الخسران البيِّن الواضح.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 14 من سورة الزُّمَر

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(قُلِ) أمر فاعله مستتر والجملة مستأنفة (اللَّهَ) لفظ الجلالة مفعول به مقدم (أَعْبُدُ) مضارع مرفوع فاعله مستتر والجملة مقول القول (مُخْلِصاً) حال (لَهُ) متعلقان بمخلصا (دِينِي) مفعول به لاسم الفاعل

موضع الآية 14 من سورة الزُّمَر

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 14 من سورة الزُّمَر • الصفحة 460 • الجزء 23 • الترتيب العام: 4072 من 6236

ترجمات معنى الآية 14 من سورة الزُّمَر

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Say, "Allah [alone] do I worship, sincere to Him in my religion

Скажи: «Я поклоняюсь одному Аллаху, очищая перед Ним веру

کہہ دو کہ میں تو اپنے دین کو اللہ کے لیے خالص کر کے اُسی کی بندگی کروں گا

De ki: "Ben, dinimi Allah'a halis kılarak O'na kulluk ederim

Diles: "Yo adoro solamente a Dios, y Le rindo culto sincero

বলুন, আমি নিষ্ঠার সাথে আল্লাহ তা’আলারই এবাদত করি।