تفسير الآية 14

سورة التغَابُن
14
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ وَأَوۡلَٰدِكُمۡ عَدُوّٗا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
الاستماع

تفسير الآية 14 من سورة التغَابُن

هنا تجد تفسير الآية 14 من سورة التغَابُن من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

يا أيها الذين آمنوا بالله ورسوله، إنَّ مِن أزواجكم وأولادكم أعداء لكم يصدونكم عن سبيل الله، ويثبطونكم عن طاعته، فكونوا منهم على حذر، ولا تطيعوهم، وإن تتجاوزوا عن سيئاتهم وتعرضوا عنها، وتستروها عليهم، فإن الله غفور رحيم، يغفر لكم ذنوبكم؛ لأنه سبحانه عظيم الغفران واسع الرحمة.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 14 من سورة التغَابُن

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا) سبق إعرابها (إِنَّ) حرف مشبه بالفعل (مِنْ أَزْواجِكُمْ) خبر إن المقدم (وَأَوْلادِكُمْ) معطوف على أزواجكم (عَدُوًّا) اسم إن المؤخر (لَكُمْ) متعلقان بعدوا والجملة ابتدائية لا محل لها. (فَاحْذَرُوهُمْ) الفاء الفصيحة وأمر وفاعله ومفعوله والجملة جواب الشرط لا محل لها (وَ) الواو حرف عطف (إِنْ تَعْفُوا) إن حرف شرط جازم ومضارع مجزوم لأنه فعل الشرط والواو فاعله (وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا) معطوفان على تعفوا (فَإِنَّ اللَّهَ) الفاء واقعة في جواب الشرط وإن واسمها (غَفُورٌ رَحِيمٌ) خبراها والجملة في محل جزم جواب الشرط.

موضع الآية 14 من سورة التغَابُن

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 14 من سورة التغَابُن • الصفحة 557 • الجزء 28 • الترتيب العام: 5213 من 6236

ترجمات معنى الآية 14 من سورة التغَابُن

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

O you who have believed, indeed, among your wives and your children are enemies to you, so beware of them. But if you pardon and overlook and forgive - then indeed, Allah is Forgiving and Merciful

О те, которые уверовали! Воистину, среди ваших жен и ваших детей есть враги вам. Остерегайтесь их, но если вы будете снисходительны, проявите великодушие и простите их, то ведь Аллах - Прощающий, Милосердный

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، تمہاری بیویوں اور تمہاری اولاد میں سے بعض تمہارے دشمن ہیں، ان سے ہوشیار رہو اور اگر تم عفو و درگزر سے کام لو اور معاف کر دو تو اللہ غفور و رحیم ہے

Ey inananlar! Eşleriniz ve çocuklarınızdan size düşmanlık edenler olur, onlardan sakının; ama, siz affeder, suçlarını örter ve bağışlarsanız bilin ki Allah da bağışlar ve acır

¡Creyentes! Sus cónyuges o sus hijos pueden convertirse en sus enemigos. Tengan precaución. Pero si pasan por alto [sus faltas], son tolerantes con ellos y los perdonan, sepan que Dios es Perdonador, Misericordioso

হে মুমিনগণ, তোমাদের কোন কোন স্ত্রী ও সন্তান-সন্ততি তোমাদের দুশমন। অতএব তাদের ব্যাপারে সতর্ক থাক। যদি মার্জনা কর, উপেক্ষা কর, এবং ক্ষমা কর, তবে আল্লাহ ক্ষমাশীল, করুনাময়।

مواضيع مرتبطة بالآية 14 من سورة التغَابُن

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.