تفسير الآية 14

سورة القَلَم
14
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
الاستماع

تفسير الآية 14 من سورة القَلَم

هنا تجد تفسير الآية 14 من سورة القَلَم من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ولا تطع -أيها الرسول- كلَّ إنسانٍ كثير الحلف كذاب حقير، مغتاب للناس، يمشي بينهم بالنميمة، وينقل حديث بعضهم إلى بعض على وجه الإفساد بينهم، بخيل بالمال ضنين به عن الحق، شديد المنع للخير، متجاوز حدَّه في العدوان على الناس وتناول المحرمات، كثير الآثام، شديد في كفره، فاحش لئيم، منسوب لغير أبيه. ومن أجل أنه كان صاحب مال وبنين طغى وتكبر عن الحق، فإذا قرأ عليه أحد آيات القرآن كذَّب بها، وقال: هذا أباطيل الأولين وخرافاتهم. وهذه الآيات وإن نزلت في بعض المشركين كالوليد بن المغيرة، إلا أن فيها تحذيرًا للمسلم من موافقة من اتصف بهذه الصفات الذميمة.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 14 من سورة القَلَم

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أَنْ كانَ) أن حرف مصدري ونصب وماض ناقص اسمه مستتر (ذا) خبره (مالٍ) مضاف إليه (وَبَنِينَ) معطوف على مال.

موضع الآية 14 من سورة القَلَم

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 14 من سورة القَلَم • الصفحة 564 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5285 من 6236

ترجمات معنى الآية 14 من سورة القَلَم

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Because he is a possessor of wealth and children

даже если он будет богат и будет иметь сыновей

اِس بنا پر کہ وہ بہت مال و اولاد رکھتا ہے

Diliyle iğneleyen, kovuculuk eden, iyiliği daima önleyen, aşırı giden, suç işleyen, çok yemin eden alçak zorbaya, bütün bunlar dışında bir de soysuzlukla damgalanmış kimseye, mal ve oğulları vardır diye aldırış etmeyesin

quien solo porque tiene riqueza e hijos

এ কারণে যে, সে ধন-সম্পদ ও সন্তান সন্ততির অধিকারী।