تفسير الآية 148

سورة البَقَرَة
148
وَلِكُلّٖ وِجۡهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَاۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ أَيۡنَ مَا تَكُونُواْ يَأۡتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
الاستماع

تفسير الآية 148 من سورة البَقَرَة

هنا تجد تفسير الآية 148 من سورة البَقَرَة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ولكل أمة من الأمم قبلة يتوجَّه إليها كل واحد منها في صلاته، فبادروا - أيها المؤمنون- متسابقين إلى فِعْل الأعمال الصالحة التي شرعها الله لكم في دين الإسلام. وسيجمعكم الله جميعا يوم القيامة من أي موضع كنتم فيه. إن الله على كل شيء قدير.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 148 من سورة البَقَرَة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَلِكُلٍّ) الواو استئنافية لكل جار ومجرور متعلقان بمحذوف خبر مقدم. (وِجْهَةٌ) مبتدأ مؤخر. (هُوَ) ضمير منفصل في محل رفع مبتدأ. (مُوَلِّيها) خبر هو مرفوع بالضمة المقدرة على الياء والهاء في محل جر بالإضافة والجملة الاسمية هو موليها في محل رفع صفة لوجهة. (فَاسْتَبِقُوا) الفاء هي الفصيحة. استبقوا: فعل أمر مبني على حذف النون والواو فاعل. (الْخَيْراتِ) منصوب بنزع الخافض والجملة لا محل لها لأنها جواب شرط مقدر. (أَيْنَ ما) اسم شرط جازم مبني على السكون في محل نصب على الظرفية المكانية متعلق بمحذوف خبر تكونوا المقدم. (تَكُونُوا) فعل مضارع ناقص مجزوم بحذف النون وهو فعل الشرط والواو اسمها والجملة استئنافية. (يَأْتِ) فعل مضارع مجزوم وعلامة جزمه حذف حرف العلة وهو جواب الشرط. (بِكُمُ) جار ومجرور متعلقان بيأت. (اللَّهُ) لفظ الجلالة فاعل. (جَمِيعًا) حال والجملة لا محل لها جواب شرط لم يقترن بالفاء أو بإذا الفجائية. (إِنَّ اللَّهَ) إن ولفظ الجلالة اسمها. (عَلى كُلِّ) جار ومجرور متعلقان بقدير. (شَيْءٍ) مضاف إليه. (قَدِيرٌ) خبر إن والجملة تعليلية لا محل لها.

موضع الآية 148 من سورة البَقَرَة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 148 من سورة البَقَرَة • الصفحة 23 • الجزء 2 • الترتيب العام: 155 من 6236

ترجمات معنى الآية 148 من سورة البَقَرَة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

For each [religious following] is a direction toward which it faces. So race to [all that is] good. Wherever you may be, Allah will bring you forth [for judgement] all together. Indeed, Allah is over all things competent

У каждого есть сторона, куда он обращается лицом. Стремитесь же опередить друг друга в добрых делах. Где бы вы ни были, Аллах приведет всех вас вместе. Воистину, Аллах способен на всякую вещь

ہر ایک کے لیے ایک رُخ ہے، جس کی طرف وہ مڑتا ہے پس بھلا ئیوں کی طرف سبقت کرو جہاں بھی تم ہو گے، اللہ تمہیں پا لے گا اُس کی قدرت سے کوئی چیز باہر نہیں

Herkesin yöneldiği bir yön vardır. Hayırlı işlerde birbirinizle yarışın. Nerede olursanız olun Allah sizi bir araya toplar, Allah şüphesiz her şeye Kadir'dir

Todas [las religiones] tienen una dirección a la cual dirigirse [en sus oraciones]. ¡Apresúrense a realizar obras de bien! Dondequiera que estén, Dios los reunirá a todos [el Día del Juicio Final]. Dios es sobre toda cosa Poderoso

আর সবার জন্যই রয়েছে কেবলা একেক দিকে, যে দিকে সে মুখ করে (এবাদত করবে)। কাজেই সৎকাজে প্রতিযোগিতামূলকভাবে এগিয়ে যাও। যেখানেই তোমরা থাকবে, আল্লাহ অবশ্যই তোমাদেরকে সমবেত করবেন। নিশ্চয়ই আল্লাহ সর্ব বিষয়ে ক্ষমতাশীল।

مواضيع مرتبطة بالآية 148 من سورة البَقَرَة

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.