تفسير الآية 15

سورة العَنكبُوت
15
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ
الاستماع

تفسير الآية 15 من سورة العَنكبُوت

هنا تجد تفسير الآية 15 من سورة العَنكبُوت من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

فأنجينا نوحًا ومَن تبعه ممن كان معه في السفينة، وجعلنا ذلك عبرة وعظة للعالمين.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 15 من سورة العَنكبُوت

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(فَأَنْجَيْناهُ) الفاء حرف عطف وماض وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة على ما قبلها. (وَ) الواو حرف عطف (أَصْحابَ) معطوف على المفعول به (السَّفِينَةِ) مضاف إليه (وَجَعَلْناها) الواو حرف عطف وماض وفاعله ومفعوله الأول (آيَةً) مفعول به ثان (لِلْعالَمِينَ) متعلقان بمحذوف صفة آية. والجملة معطوفة على ما قبلها.

موضع الآية 15 من سورة العَنكبُوت

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 15 من سورة العَنكبُوت • الصفحة 398 • الجزء 20 • الترتيب العام: 3355 من 6236

ترجمات معنى الآية 15 من سورة العَنكبُوت

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

But We saved him and the companions of the ship, and We made it a sign for the worlds

Мы спасли его вместе с теми, кто был в ковчеге, и сделали его (ковчег или чудесное спасение) знамением для миров

پھر نوحؑ کو اور کشتی والوں کو ہم نے بچا لیا اور اُسے دنیا والوں کے لیے ایک نشان عبرت بنا کر رکھ دیا

Ama Biz, Nuh'u ve gemide bulunanları kurtardık ve bunu dünyalara bir ibret kıldık

Salvé [a Noé] y a quienes estaban en el arca. Hice de ella un signo para los universos

অতঃপর আমি তাঁকে ও নৌকারোহীগণকে রক্ষা করলাম এবং নৌকাকে নিদর্শন করলাম বিশ্ববাসীর জন্যে।

مواضيع مرتبطة بالآية 15 من سورة العَنكبُوت

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.