تفسير الآية 15 من سورة الدُّخان
هنا تجد تفسير الآية 15 من سورة الدُّخان من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
سنرفع عنكم العذاب قليلا، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب، وأننا سنعاقبكم على ذلك.
﴿إنا كاشفو العذاب﴾ أي الجوع عنكم زمناً «قليلا» فكشف عنهم ﴿إنكم عائدون﴾ إلى كفركم فعادوا إليه.
وأن قوله تعالى: ﴿إِنَّا كَاشِفُوا الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ * يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ﴾ أن هذا ما وقع لقريش كما تقدم. وإذا نزلت هذه الآيات على هذين المعنيين لم تجد في اللفظ ما يمنع من ذلك.بل تجدها مطابقة لهما أتم المطابقة وهذا الذي يظهر عندي ويترجح والله أعلم.
إنا حين نصرف عنكم العذاب قليلًا، إنكم عائدون إلى كفركم وتكذيبكم.
إعراب الآية 15 من سورة الدُّخان
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(إِنَّا) إن واسمها (كاشِفُوا) خبرها (الْعَذابِ) مضاف إليه والجملة الاسمية مستأنفة (قَلِيلًا) صفة مفعول مطلق محذوف (إِنَّكُمْ عائِدُونَ) إن واسمها وخبرها والجملة الاسمية مستأنفة
موضع الآية 15 من سورة الدُّخان
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 15 من سورة الدُّخان • الصفحة 496 • الجزء 25 • الترتيب العام: 4429 من 6236
ترجمات معنى الآية 15 من سورة الدُّخان
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief]
Мы избавим вас от страданий ненадолго, но ведь вы вернетесь к неверию
ہم ذرا عذاب ہٹائے دیتے ہیں، تم لوگ پھر وہی کچھ کرو گے جو پہلے کر رہے تھے
Biz sizden azabı az bir süre için kaldıracağız, siz yine de eski inkarcılığınıza döneceksiniz
Los libraré del castigo por un tiempo, pero reincidirán
আমি তোমাদের উপর থেকে আযাব কিছুটা প্রত্যাহার করব, কিন্তু তোমরা পুনরায় পুনর্বস্থায় ফিরে যাবে।
مواضيع مرتبطة بالآية 15 من سورة الدُّخان
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.