تفسير الآية 15

سورة الجِن
15
وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا
الاستماع

تفسير الآية 15 من سورة الجِن

هنا تجد تفسير الآية 15 من سورة الجِن من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وأنا منا الخاضعون لله بالطاعة، ومنا الجائرون الظالمون الذين حادوا عن طريق الحق، فمن أسلم وخضع لله بالطاعة، فأولئك الذين قصدوا طريق الحق والصواب، واجتهدوا في اختياره فهداهم الله إليه، وأما الجائرون عن طريق الإسلام فكانوا وَقودًا لجهنم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 15 من سورة الجِن

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَأَمَّا) الواو حرف استئناف. (أَمَّا) حرف شرط وتفصيل. (الْقاسِطُونَ) مبتدأ. (فَكانُوا) الفاء واقعة في جواب الشرط وكان واسمها. (لِجَهَنَّمَ) جار ومجرور حال. (حَطَباً) خبر كانوا وجملة كانوا خبر المبتدأ وجملة أما القاسطون مستأنفة لا محل لها.

موضع الآية 15 من سورة الجِن

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 15 من سورة الجِن • الصفحة 573 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5462 من 6236

ترجمات معنى الآية 15 من سورة الجِن

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

But as for the unjust, they will be, for Hell, firewood

Уклонившиеся же будут дровами для Геенны»»

اور جو حق سے منحرف ہیں وہ جہنم کا ایندھن بننے والے ہیں

Kendilerine yazık edenlere gelince; onlar, cehennemin odunları oldular

Los que rechazaron el sendero recto, en cambio, serán combustible para el Infierno’

আর যারা অন্যায়কারী, তারা তো জাহান্নামের ইন্ধন।

مواضيع مرتبطة بالآية 15 من سورة الجِن

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.