تفسير الآية 15 من سورة الجِن
هنا تجد تفسير الآية 15 من سورة الجِن من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وأنا منا الخاضعون لله بالطاعة، ومنا الجائرون الظالمون الذين حادوا عن طريق الحق، فمن أسلم وخضع لله بالطاعة، فأولئك الذين قصدوا طريق الحق والصواب، واجتهدوا في اختياره فهداهم الله إليه، وأما الجائرون عن طريق الإسلام فكانوا وَقودًا لجهنم.
﴿وأما القاسطون فكانوا لجهنم حطبا﴾ وقودا وأنا وأنهم وأنه في اثني عشر موضعا هي وأنه تعالى وأنا منا المسلمون وما بينهما بكسر الهمزة استئنافا وبفتحها بما يوجه به.
﴿وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا﴾ وذلك جزاء على أعمالهم، لا ظلم من الله لهم
وأما الجائرون عن طريق القصد والاستقامة فكانوا لجهنّم حطبًا توقَدُ به مع أمثالهم من الإنس.
إعراب الآية 15 من سورة الجِن
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَأَمَّا) الواو حرف استئناف. (أَمَّا) حرف شرط وتفصيل. (الْقاسِطُونَ) مبتدأ. (فَكانُوا) الفاء واقعة في جواب الشرط وكان واسمها. (لِجَهَنَّمَ) جار ومجرور حال. (حَطَباً) خبر كانوا وجملة كانوا خبر المبتدأ وجملة أما القاسطون مستأنفة لا محل لها.
موضع الآية 15 من سورة الجِن
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 15 من سورة الجِن • الصفحة 573 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5462 من 6236
ترجمات معنى الآية 15 من سورة الجِن
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
But as for the unjust, they will be, for Hell, firewood
Уклонившиеся же будут дровами для Геенны»»
اور جو حق سے منحرف ہیں وہ جہنم کا ایندھن بننے والے ہیں
Kendilerine yazık edenlere gelince; onlar, cehennemin odunları oldular
Los que rechazaron el sendero recto, en cambio, serán combustible para el Infierno’
আর যারা অন্যায়কারী, তারা তো জাহান্নামের ইন্ধন।
مواضيع مرتبطة بالآية 15 من سورة الجِن
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.